Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 6:2 - کتاب مقدس به زبان بندری

2 اُ دوازده تا شاگرد، تَمُن شاگردُنُ صدا شُکِه و شُگُو: «درست نَن که ما وا خاطر جیره دادن به مردم، اَ تعلیم کَلُم خدا غافل بَشیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 پس آن دوازده رسول، جماعتِ شاگردان را فرا خواندند و گفتند: «شایسته نیست که ما برای غذا دادن به مردم، از خدمتِ کلام خدا غافل مانیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 پس آن دوازده، جماعت شاگردان راطلبیده، گفتند: «شایسته نیست که ما کلام خدا راترک کرده، مائدهها را خدمت کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 پس، آن دوازده رسول تمام ایمانداران را جمع کردند و گفتند: «ما باید وقت خود را صرف رساندن پیام خدا به مردم کنیم، نه صرف رساندن خوراک به این و آن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 پس آن دوازده رسول كلّیه شاگردان را احضار كردند و گفتند: «شایسته نیست ما به‌خاطر رسانیدن غذا به دیگران از اعلام كلام خدا غافل بمانیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 پس آن دوازده رسول کلّیه شاگردان را احضار کردند و گفتند: «مناسب نیست که ما به‌خاطر رسانیدن غذا از اعلام کلام خدا غافل بمانیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 6:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حالا تکلیف چِن؟ قطعاً، اُشُ اَشنُوِن که تو هُندِی.


به چه که به نظر مه منطقی نَن که به یه زندونی بدون ایی که معلوم بُکنُم اتهامی چِن، پهلو امپراطور روم بفرستُم.»


ولی پطرس و یوحنا ایطو جوابشُ شُدا: «شما خوتُ حکم بُکنی، کم تِی اَ نظر خدا درستِن، گوش دادن به گَپ شما یا گوش دادن به گَپ خدا؟


توو همی روزویی که تعداد شاگردُن زیاد شِبو، یهودیونی که زبُنشُ یونانیَ اَ یهودیونی که زبُنشُ عبرانیَ گِله شُکِه. وا خاطریکه درباره جیره روزونه بیوه‌زنُنِشُ کوتاهی شِبو.


پَ ای کاکائُن، اَ میون خو هفت نُفرُ که خوشنام و پُر اَ روح خدا و حکمتَن گُزین بُکنی تا ایی وظیفه بهشُ هادِیم.


هیچ سربازی وختی که خذمت اَکِردِن، به خوش گرفتار مشغولیتوی زندگی روزونه خو ناکُنت، به چه که هدفش ایین که به اُ که به خذمت شیگِفتِن، خشنود بُکنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ