Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 4:30 - کتاب مقدس به زبان بندری

30 و دَس خو هم به شفا دراز بُکن و اَ طریق نُم خادم مقدّست عیسی، نِشُنه ئُو و معجزه ئُو نَمایُن بُکن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 و نیز دست خود را به شفا دراز کن و به نام خادم مقدّست عیسی، آیات و معجزات به ظهور آور.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 به دراز کردن دست خود، بجهت شفادادن و جاری کردن آیات و معجزات به نام بنده قدوس خود عیسی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 قدرت شفابخش خود را نیز به ما عطا فرما تا به‌وسیلۀ نام خدمتگزار مقدّس تو عیسی، معجزات بزرگ و کارهای عجیب انجام دهیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 دست خود را به جهت شفا دادن و جاری ساختن عجایب و معجزاتی كه به نام بندهٔ مقدّس تو عیسی انجام می‌گیرد دراز كن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 دست خود را به جهت شفا دادن و جاری ساختن عجایب و معجزاتی که به نام بندۀ مقدّس تو عیسی انجام می‌گیرد، دراز کن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 4:30
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ عیسی به اُ ایگو: «تا نِشُنه و معجزه ئُو و چیزُی عجیب نَگینین، ایمُن نِتارین.»


«ای مَردُن کوم یهود، ایی گَپُنُ بِشنُوی: همطو که خوتُ اَدونین، عیسای ناصری یه مَردیَ که خدا با کاروی عجیب و معجزه ئو و نِشُنه ئُویی که اَ طریق اُ، میون شما اَنجُم ایدا، گواهی ایدا که اُ حَکِن.


اُشُ همشُ دلتَرَک هَستَرِن و معجزه ئو و نِشُنه ئُوی زیادی اَ طریق حَواریُن اَنجُم شِبو.


خدای اِبرائیم، خدای اِسحاک و خدای یَعکوب، خدای جدُمُ، به خادم خو عیسی جلال ایدا، همو عیسایی که شما تحویل ایتُدا و جلو پیلاتُسِ فَرمُندار حاشایی تُکه، با ایکه پیلاتُس تصمیم ایگِفتَه به اُ آزاد بُکنت.


اُ چیزی که به ایی مَردی که اِدیدِین و اَشناسین، کُوّت ایدادِن، نُم عیسی و ایمُنِ به نُمِشِن. اُ ایمُنی که اَ طریق عیسان، به ایی مرد جلو رو همتُ سلامتی کامل ایدادِن.


ولی پطرس ایگو: «مه طِلا و نُگرَه اُمنی، ولی اُنچه اُمهَستِن به تو اَدَم! به نُم عیسی مسیح ناصری هُرُس و راه بِرَه!»


پَ همتُ و تَمُنِ کوم یهود بُدُنی که به نُم عیسی مسیح ناصریِن که ایی مرد رو وا روتُ صحیح و سالم ووستادِن، همو عیسایی که شما به صلیب ایتُکِشی، همو که خدا به اُ اَ مُردَئُن زنده ایکه.


حکیکتاً که توو همی شهر، هم هیرودیس و هم فَرمُندار رومی پُنتیوس پیلاتُس با غیریهودیُن و کوم یهود به ضدّ خادم مقدّست عیسی که به اُ مسح و تعیین اِتکه، همدست بودِن،


نِشُنه ئو و معجزه ئُوی زیادی وا دسِ حَواریُن میون کوم اَنجُم شِبو. ایمُندارُن همه یَکدل توو چارطایی سِلیمُن جمع شابودَه.


استیفان پُر اَ فیض و کُدرَت هَستَه و معجزه ئو و نِشُنه ئُوی گِپی میون مردم اَنجُم شَدا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ