Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 3:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 پطرس و یوحنا خیره ای بودِن؛ پطرس بهش ایگو: «نگامُ بُکن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 پطرس و یوحنا بر وی چشم دوختند؛ پطرس گفت: «به ما بنگر!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اما پطرس با یوحنا بر وی نیک نگریسته، گفت: «به ما بنگر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ایشان به او خیره شدند. سپس پطرس گفت: «به ما نگاه کن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا پطرس و یوحنا به او خیره شدند و پطرس به او گفت: «به ما نگاه كن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا پطرس و یوحنا به او خیره شدند و پطرس به او گفت: «به ما نگاه کن!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 3:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی طومارُ ایبَست و به خادم عبادتگاه پِس ایدا و نِشت. همۀ کسونی که تو عبادتگاه هَستَرِن به عیسی خیره بودِن.


عیسی به اُ ایگو: «مگه به تو اُمنَگو که اگه ایمُن بیاری، جلال خدائو اَگینی؟»


وختی عیسی ایدی که مَردو اُجا خوافتِن و ایفَهمی که خیلی وختِن اُجان، بهش ایگو: «تَوا شفا بِگِری؟»


کُرنِلیوس وا ترس بهش خیره بو و ایگو: «بُفرما، سرورُم!» فرشته به اُ ایگو: «دعائُوت و صدکه‌ئُوت مثه یه هدیه یادگاری بالا رفتِن و به محضر خدا رسیدِن.


وختی خُب وا دِکَّت نگاه اُمکه، توو سفره چارپایُن و جناوروی وحشی و خزندئُن و پرندئُن آسَمُن اُمدی.


یه رو، پطرس و یوحنا ساعت سه پِسین که غایه دعائَه، وا معبد شارَه.


همیطو که اُ مَردو تخت جُنِ پطرس و یوحنا چسبیده، همۀ مردم خشکشُ ایزَدَه و توو ’چارطایی سلیمُن‘ همه وا هم طَرَه اُشُ دو شُزَه.


وختی پطرس اییُ ایدی، رو به مردم ایکه و ایگو: «ای مَردُنِ کوم یهود، به چه اَ ایی کار تعجب اَکِردِین؟ به چه خیره مایین، انگار که وا کُدرَت یا دینداری خو، کاری مُکردن که ایی مرد راه بِرِت؟


وختی اُ لَنگو ایدی که پطرس و یوحنا شاوا داخل معبد بَشِن، ازشُ صدَکَه ایخواست.


پَ اُ مرد نِگاشُ ایکه و توکع ایشَستَه چیزی شادِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ