Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 3:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 وختی اُ لَنگو ایدی که پطرس و یوحنا شاوا داخل معبد بَشِن، ازشُ صدَکَه ایخواست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 چون او پطرس و یوحنا را دید که می‌خواهند به معبد درآیند، از آنان صدقه خواست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 آن شخص چون پطرس و یوحنا رادید که میخواهند به هیکل داخل شوند، صدقه خواست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 وقتی پطرس و یوحنا می‌خواستند وارد معبد شوند، آن مرد از ایشان پول خواست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 وقتی پطرس و یوحنا را دید كه به معبد بزرگ می‌روند تقاضای صدقه كرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 وقتی او پطرس و یوحنا را دید که به معبدِ بزرگ می‌روند، تقاضای صدقه کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 3:3
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ عیسی، به پطرس و یوحنا ایفِرِستا و بهشُ ایگو: «بِرِی و شُمِ عید پِسَخُ بِی ما آماده بُکنی تا بُخاریم.»


یه رو، پطرس و یوحنا ساعت سه پِسین که غایه دعائَه، وا معبد شارَه.


همیطو که اُ مَردو تخت جُنِ پطرس و یوحنا چسبیده، همۀ مردم خشکشُ ایزَدَه و توو ’چارطایی سلیمُن‘ همه وا هم طَرَه اُشُ دو شُزَه.


پطرس و یوحنا خیره ای بودِن؛ پطرس بهش ایگو: «نگامُ بُکن!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ