Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 23:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 اُغایه پولس به حَنانیا ایگو: «ای دیوال سفید بودَه، خدا به تو اَزَنت! تو نِشتِی که طِبکِ شریعت به مه حکم بُکنی، ولی برعکس شریعت، فَرمُن اَدادِی که به مه بِزَنِن؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 پولس بدو گفت: «خدا تو را خواهد زد، ای دیوار سفید شده! تو بر آن مسند نشسته‌ای تا مطابق شریعت مرا محاکمه کنی، امّا برخلاف شریعت، دستور به زدنم می‌دهی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 پولس بدو گفت: «خدا تو راخواهد زد، ای دیوار سفیدشده! تو نشستهای تامرا برحسب شریعت داوری کنی و به ضدشریعت حکم به زدنم میکنی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 پولس به او گفت: «ای خوش‌ظاهرِ بدباطن، خدا تو را خواهد زد! تو آنجا نشسته‌ای تا مرا طبق احکام شرع قضاوت کنی، اما خودت شریعت را زیر پا می‌گذاری، چون دستور می‌دهی مرا به این شکل بزنند!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 پولس به او گفت: «ای دیوار سفید شده، خدا تو را خواهد زد. تو آنجا نشسته‌ای كه مطابق قانون در مورد من قضاوت نمایی و حالا برخلاف آن دستور می‌دهی كه مرا بزنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 پولس به او گفت: «ای دیوار سفید شده، خدا تو را خواهد زد. تو آنجا نشسته‌ای که مطابق شریعت در مورد من قضاوت نمایی و حالا برخلاف آن دستور می‌دهی که مرا بزنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 23:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُغایه حَنّا به عیسی کَت بسته پهلو قیافا که کاهن گِپوئَه، ایفِرِستا.


«مگه شریعت ما به کسی محکوم اَکُنت، کَبل اَ ایکه اَوِّل گَپی بِشنُوِت و بُفَهمِت که چه ایکِردِن؟»


کسونی که پهلو پولس ووستادَرِن، شُگُفت: «به کاهن گِپوی خدا توهین اَکُنی؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ