Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 17:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 یه عده اَ اُشُ و همیطوَم یه جمعیت گِپی اَ یونانیوی دیندار و زَنُن بُرِشدار هم که تعدادشُ کم نَهَستَه، کانع بودِن و واکِل پولس و سیلاس بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 برخی از ایشان و نیز شماری بسیار از یونانیانِ خداپرست و گروهی بزرگ از زنان سرشناس، مجاب شده، به پولس و سیلاس پیوستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و بعضی از ایشان قبول کردند و با پولس و سیلاس متحد شدند و از یونانیان خداترس، گروهی عظیم و از زنان شریف، عددی کثیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 عده‌ای از شنوندگان با گروهی از مردان یونانی خداپرست و بسیاری از زنان سرشناس شهر متقاعد شده، ایمان آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 عدّه‌ای از آنان و همچنین گروه زیادی از یونانیان خداپرست و زنهای سرشناس متقاعد شدند و به پولس و سیلاس گرویدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 عدّه‌ای از آنان و همچنین گروه زیادی از یونانیان خداپرست و زن‌های سرشناس متقاعد شدند و به پولس و سیلاس گرویدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 17:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یهودیُن به همدگه شاگو: «ایی مَرد کا شَابِرِه که ما به اُ پیدا ناکُنیم؟ یعنی شَوا پهلوی یهودیویی که بین یونانیُ پَخشَن بِرِت و به یونانیُ تعلیم هادِه؟


بعد اَ ایکه مردم اَ عبادتگاه در بودِن خیلی اَ یهودیون و آدموی دینداری که یهودی بودَرِن، دُمبال پولس و برنابا راه کَفتِن. پولس و برنابا با ایی گروه گَپ شُزَه و تشویقشُ شُکِه که توو فیض خدا پابرجا بَشِن.


ولی یهودیون، به زَنُن دیندار و سرشناس و همیطوَم به مردوی بُرِشدار شهر به ضدّ پولس و برنابا سُک شُکِه و تحریکشُ شُکِه که اذیت و آزارشُ بُکنِن. اُشُ به پولس و برنابا اَ منطکه شو در شُکِه.


توو شهر قونیه پولس و برنابا به عبادتگاه یهودیُ رفتِن و اُجا یه طوری گَپ شُزَه که یه عدۀ زیادی، هم اَ یهودیون و هم اَ یونانیُ ایمُن شُوا.


ولی مردم شهر دو تا گُرو بودِن؛ یه گُرو پشت یهودیون شُگِه و یه گُرو دگه هم پشت حَواریُن شُگِه.


پَ حَواریُن و شیخُ وا تَمُن اعضای کلیسا صلاح شُدی اَ میون خوشُ کسونی گُزین بُکنِن و به اُشُ واکِل پولس و برنابا به شهر اَنطاکیه بفرستِن. اُشُ به یهودا که بهش بَرسابا شاگو و بِی سیلاس که میون کاکائُن رهبرَ، گُزین شُکِه.


پَ به یهودا و سیلاس مُفرستادن تا اُشُ خوشُ هِمی چیزُئو زَبُنی بهتُ بگن.


یهودا و سیلاس هم که خوشُ نبی هَستَرِن، با گَپُن زیادی، به کاکائُن دلگرم شُکِه و کُوّت شُدا.


ولی پولس، به سیلاس گُزین ایکه. کاکائُن، به اُشُ به فیض خداوند شُسپارد و اُغایه اُشُ راهی سفر بودِن.


پولس چون شَواستَه تیموتائوس توو سفر واکِلی بَشِت، وا خاطر یهودیونی که توو اُ منطکه ئو زندگی شاکِه به اُ سُنَّت ایکه، بِی چه که همه شادونِسته بَپِی یونانین.


کاکائُن غایه شُو، فورنی بِی پولس و سیلاس وا شهر بیریه شُفِرِستا. اُشُ وختی به اُجا رسیدِن، به عبادتگاه یهودیُ رفتِن.


پَ ایطوکا بو که عدۀ زیادی اَ یهودیون ایمُن شُوا و تعداد زَنُن و مردون یونانی سرشناسی که ایمُن شُوا هم کم نَهَه.


پَ کاکائُن درجا بِی پولس وا طَرَه تیُو شُفِرِستا، ولی سیلاس و تیموتائوس توو بیریه مُندَن.


پَ، توو عبادتگاه با یهودیون و یونانیوی دیندار و تو میدون شهر هر رو وا هر کَ که رو به رو شِبو بحث و گَپ و گفت شَکِه.


ولی یه عده اَم واکِل پولس بودِن و ایمُن شُوا. میون اُشُ دیونیسیوس، که عضو شورای ’آریوپاگوسَ‘، و یه زن که نُمی داماریسَ، و چَن نُفر دگه هم هَستَرِن.


پولس هر شنبه مُقَدَس توو عبادتگاه یهودیُ بحث و گَپ و گفت شَکِه و سعی شَکِه به یهودیون و یونانیُ کانع بُکنت.


دو سال همیطو گذشت طوری که همه اُشُویی که توو منطکه آسیا زندگی شاکِه چه یهودی و چه یونانی، کَلُم خداوندُ شُشنُت.


همۀ کسونی که به عیسی ایمُن شُهسته وا هم هَستَرِن و توو همِی چی وا هم همباش ئَرن.


اُشُ جار شازَه: «ای مردون کوم یهود، کمک بُکنی؛ ایی مرد هَمُن که به همه، همه جا به ضدّ کوم ما، به ضدّ شریعت و به ضدّ ایی مکان تعلیم اَدِت. گذشته اَ ایشُ، اُ حتی به یونانیُ هم داخل معبد ایواردِن و ایی جای مقدّسُ نجس ایکِردِن.»


بعضیُ با گَپُن اُ کانع بودِن، ولی بکیه ایمُن شُنوا.


وختی پطرس و یوحنا آزاد بودِن پهلو رِفیکُ خو رفتِن و هرچه که کاهنوی گَپ و شیخُ بهشُ شُگُفته، نَکل شُکِه.


اُشُ نه فَکَه اُطُو که ما توقع مُهَستَه، اَنجُم شُدا، بلکه اَوِّل به خوشُ به خداوند، وَخف شُکِه، و بعدَم به خواست خدا به خوشُ وَخف ما شُکِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ