Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 17:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 وختی پولس و سیلاس اَ شهروی آمْفیپولیس و آپولونیا رد شُکِه، به شهر تَسالونیکی هُندِن، که اُجا یه عبادتگاه یهودی ایشَستَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 پولس و سیلاس از آمْفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تَسالونیکی آمدند، که در آنجا یهودیان کنیسه داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و از امفپولس و اپلونیه گذشته، به تسالونیکی رسیدند که در آنجا کنیسه یهود بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ایشان از شهرهای آمفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تسالونیکی رسیدند. در آن شهر یهودیان کنیسه‌ای داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 پس آنها از آمفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تسالونیكی كه كنیسهٔ یهود در آن واقع بود رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 پس آن‌ها از آمْفیپولیس و آپولونیا گذشتند و به تَسالونیکی که کنیسۀ یهود در آن واقع بود رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 17:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

توو شهر قونیه پولس و برنابا به عبادتگاه یهودیُ رفتِن و اُجا یه طوری گَپ شُزَه که یه عدۀ زیادی، هم اَ یهودیون و هم اَ یونانیُ ایمُن شُوا.


چونکه شریعت موسی اَ نسلوی کِدیم تا الان هر شنبه توو عبادتگاهوی یهودیُ خونده اِبو و تعلیمُشْ توو تَمُن شهرُ اعلام اِبو.»


روز شنبه مقدّس اَ دروازه شهر در بودیم و پهلو روخُنه رفتیم، که گَمُن ماکه اُجا یه جایی بِی دعا کِردِنن. نِشتیم و با زنوئی که جمع بودَرِن، گَپ مُزَه.


کاکائُن غایه شُو، فورنی بِی پولس و سیلاس وا شهر بیریه شُفِرِستا. اُشُ وختی به اُجا رسیدِن، به عبادتگاه یهودیُ رفتِن.


ایی یهودیون نجیب تِه اَ یهودیونِ تَسالونیکی هَستَرِن. اُشُ کَلُم خدائو با اشتیاق کِبول شُکِه و هر رو نوشته ئُوی مقدّسُ با حواس جمعی شاخونَده تا بِگینَن که ایی چیزُ همیطوِن که ایشُ اَگَن، یا نه.


ولی وختی یهودیونِ تَسالونیکی شُفَهمی که پولس توو بیریه هم کَلُم خدائو اعلام ایکِردِن، اُجا اَم هُندِن و به جماعت سُک شُکِه و شِین به پا شُکِه.


اُشُویی که واکِل پولس ئَرِن ایشُ ئَرِن: سوپاتِروس بیریه ای که پُس پیرروسَ، آریستارخوس و سِکوندوس که مال تَسالونیکی ئَرِن، گایوس که مال دِربِه ئَه، تیخیکوس و تْروفیموس که مال آسیا ئَرِن، و تیموتائوس.


ما وا یه غُرابی که اَ شهر اَدرامیتینوس هُندَه و به بندِروی منطکه آسیا شَرَه، سوار بودیم و راه کَفتیم. آریستارخوس مقدونی، که اَ مَردُمُنِ شهر تَسالونیکیَ، هم با مائَه.


حتی موکعی که توو شهر تَسالونیکی هَستَرُم، شما بِی رفع نیازوم وازِم کمک تُفرستا، و دوبارَه اَم تُفرستا.


اَ طَرَه پولس و سیلاس و تیموتائوس، به کلیسای شهر تَسالونیکی که در خدای بَپ و خداوندْ عیسی مسیحَن: فیض و صُل و سلامتی وا شما بَشِت.


ولی همطو که اَدونین، با ایکه کبلاً توو شهر فیلیپی عذاب مُکِشیده و با زشتی باهامُ رفتار بودَه، ولی در خدا خو پاهار مُکِه، تا وسط ایی همه مخالفت، انجیل خدائو بِی شما اعلام بُکنیم.


اَ طَرَه پولس، سیلاس و تیموتائوس، به کلیسای شهر تَسالونیکی که در بَپِمُ خدا، و خداوند عیسی مسیحَن:


به چه که دیماس وا خاطر دوست داشتن ایی دنیا به مه ول ایکِردِن و وا شهر تَسالونیکی رفتِن. کْریسکیس وا منطکه غَلاطیه و تیتوس هم وا منطکه دَلماتیه رفتِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ