Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 16:2 - کتاب مقدس به زبان بندری

2 کاکائُن توو شهروی لِستْره و قونیه خیلی اَ تیموتائوس تعریف شاکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 برادران در لِستْره و قونیه از او به نیکی یاد می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 که برادران در لستره و ایقونیه بر او شهادت میدادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 مسیحیان لستره و قونیه دربارهٔ تیموتائوس شهادت خوبی می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 ایماندران ساكن لستره و قونیه از او تعریف می‌کردند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 ایماندران ساکن لستره و قونیه از او تعریف می‌کردند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 16:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

توو اُ روزُن، پطرس میون کاکائُن که همشُ وا هم تقریباً صد و بیست نُفر هَستَرِن، ووستا و ایگو:


پولس و برنابا هم به نِشُنۀ ایکه خدا به اُشُ مجازات اَکُنت، دُولَغ اُ شهر اَ پائوخو شُتَکوند و وا شهر قونیه رفتِن.


توو شهر قونیه پولس و برنابا به عبادتگاه یهودیُ رفتِن و اُجا یه طوری گَپ شُزَه که یه عدۀ زیادی، هم اَ یهودیون و هم اَ یونانیُ ایمُن شُوا.


بعد اَ ایکه اُشُ به مردم اُ شهر انجیلُ اعلام شُکِه و به خیلیُ شاگرد عیسی شُکِه، به شهروی لِستْره و قونیه و اَنطاکیه برگشتِن.


پولس و برنابا اَ ایی کضیه واخبر بودِن، و به لِستْره و دِربِه، که اَ شهروی منطکه لیکائونیه هَستَرِن، و همیطوَم به منطکه ئُوی اُ دورو وَر فرار شُکِه.


پَ اُشُ اَ زندون در هُندِن، وا دیدن لیدیه رفتِن. وختی با کاکائُن دیدار شُکِه، بهشُ دلگرمی شُدا و بعد اَ اُ جا رفتِن.


پَ ای کاکائُن، اَ میون خو هفت نُفرُ که خوشنام و پُر اَ روح خدا و حکمتَن گُزین بُکنی تا ایی وظیفه بهشُ هادِیم.


ولی شما اَدونی که تیموتائوس امتحان خو پس ایدادِن، که چطو مثه پُسی که وا بَپِشِن، توو کار انجیل واکلُم خذمت ایکِردِن.


بعلاوه، اُ بایه میون آدموی بی‌ایمُن خوش نُم بَشِت، تا توو رسوایی و توو تله ابلیس نَکِت.


و توو کار خیر سرشناس بَشِت، یعنی: چوک گَپ ایکِردَه بَشِت، مهمون نوازی ایکِردَه بَشِت، پای ایمُندارُنِ به مسیحُ ایشوشته بَشِت، واسار مصیبت زده‌ئُون بودَه بَشِت و به خوش وَخف هر کار خُبی ایکِردَه بَشِت.


همیطوَم، کاروی خُب معلومِن و حتی اُشُویی که معلوم نَهَن، نابو پِنهون نگهشُ بُکنی.


و اذیت و آزارُ و عذابویی که توو شهروی اَنطاکیه، قونیه و لِستْره وا سرم هُندُ، اِتدیدن، همو اذیت و آزارویی که تحمل اُمکه. ولی خداوند به مه اَ همه اُشُ خلاص ایکه.


و چطو اَ چولنگی، نوشته ئُوی مقدّس اِتفهمیدن که اِتونِن وازت حکمت هادَن، بِی اُ نجاتی که اَ طریق ایمُن به مسیح عیسان.


چونکه بوسیله ایمُن هَستَه که اَ مَردُمُنِ کِدیم تعریف بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ