Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 1:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 موکعی که عیسی باهاشوئَه بهشُ دستور ایدا که اَ شهر اورشلیم نَرَن بلکه منتظر اُ وعده بَپ آسَمُنی بَشِن. عیسی بهشُ ایگو: «شما اَ مه تُشنُت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 یک بار در حین صرف غذا بدیشان امر فرمود که: «اورشلیم را ترک مکنید، بلکه منتظر آن وعدۀ پدر باشید که از من شنیده‌اید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و چون با ایشان جمع شد، ایشان راقدغن فرمود که «از اورشلیم جدا مشوید، بلکه منتظر آن وعده پدر باشید که از من شنیدهاید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 در یکی از این دیدارها بود که عیسی به ایشان گفت: «از شهر اورشلیم بیرون نروید بلکه منتظر روح‌القدس باشید زیرا او همان هدیه‌ای است که پدرم وعده‌اش را داده و من نیز درباره‌اش با شما سخن گفتم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 وقتی او هنوز در بین آنان بود به ایشان گفت: «اورشلیم را ترک نكنید بلكه در انتظار آن وعدهٔ پدر، كه در خصوص آن به شما گفته بودم، باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 وقتی او هنوز در بین آنان بود، به ایشان گفت: «اورشلیم را ترک نکنید، بلکه در انتظار آن وعدۀ پدر که در خصوص آن به شما گفته بودم، باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 1:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون ایی شما نِهین که گَپ اَزِنین، بلکه روح بَپ آسَمُنی شُمان که اَ طریق شما گَپ اَزَنت.


پَ اگه شما که شَریرین اَدونین که چطو، چیزُی وَلم به چوکُنِتُ هادِی، چِکَک بِشتِه بَپ آسَمُنی شما، به اُشُ که ازش بُخوان، روح قدوسُ بهشُ اَدِت.»


چون توو اُ موکَع روح قدّوس خدا اُ چیزیُ که بایه بِگِی به شما یاد اَدِت.»


بیگینی، مه اُ چیزی که بَپِ آسَمُنیم بهتُ وعده ایدادِن، اَفِرِستُم. ولی توو ایی شهر بُمونی تا موکعی که، کُدرَتی که اَ آسَمُن اَتا به شما بُپوشونِه.»


و مه اَ بَپ آسَمُنی اَخوام و اُ یاوری دگه بهتُ اَدِت که همیشه با شما بَشِت،


«وختی اُ یاوری که اَ طَرَه بَپ بهتُ اَفِرِستُم بیاد، یعنی روح حکیکت که اَ طَرَه بَپ اَتا، اُ دربارۀ مه گواهی اَدِت،


وختی اییُ ایگو، هُف ایدا و بهشُ ایگو: «روح قدّوس خدائو بگیری.


عیسی ایی گَپُ دربارۀ روح خدا ایگو، که هَرکَ به اُ ایمُن بیارِه، اُ رو دریافت اَکُنت؛ چونکه روح خدا هِنو به کسی داده نبودَه، به چه که عیسی هِنوزا جلال پیدا اینَکِردَه.


ولی نه به همه مردم، بلکه به مایی که خدا گُزینِمُ ایکِردَه تا شاهدُن بَشیم، یعنی به مایی که بعد اَ زنده بودِنِ عیسی اَ مُردَئُن، با اُ مُخوارد و مُنوشی.


پَ، عیسی بالا بُردَه بو تا به دَس راست خدا بِنینگِت، و روح قدّوس خدائو که وعده اَش داده بودَه، اَ بَپ آسَمُنی ایگِه، و اُ ایی روحُ همطو که خوتُ اِدیدِین و اَشنُوتِین، بر ما ایرِختن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ