Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 4:22 - کتاب مقدس به زبان بندری

22 خداوند وا روح تو بَشِت. فیض خدا وا شما بُبوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 خداوند با روح تو باشد. فیض با شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 عیسی مسیح خداوند با روح تو باد. فیض خداوند با شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 خداوند با روح تو باشد. فیض خدا با همهٔ شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 خداوند با روح تو باشد. فیض خدا با همۀ شما باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 4:22
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به اُشُ تعلیم هادِین تا تَمُن حکمویی که به شما اُمدادِنُ اَنجُم هادَن. بیگینین مه تا آخِر ایی دنیا هر رو با شُمام!»


به همۀ اُشُ که توو شهر روم، عزیز خدائَن و دعوت بودَن تا اَ مقدّسُن بَشِن: فیض و صُل و سلامتی اَ طَرَه بَپمُ خدا، و خداوندْ عیسی مسیح، وا شما بُبوت.


خدای صُل و سلامتی به همی زودیُ به شِیطُن زیر پائُوتُ پَچ اَکُنت. فیض خداوندمُ عیسی مسیح واکل شما بُبوت.


فیض خداوندْ عیسی با شما بُبوت.


فیض خداوندْ عیسی مسیح، محبت خدا و رفاکت روح قدّوس خدا با همۀ شما بَشِت.


ای کاکائُن، فیض خداوندمُ عیسی مسیح وا روح شما بُبوت! آمین!


فیض خدا وا همه کسونی بُبوت که خداوندمُ عیسی مسیحُ وا محبتی که اَ بین نارِت، دوست شُهَه.


فیض خداوندْ عیسی مسیح وا روح شما بُبوت.


مه، پولس، ایی سلامُ وا دَس خوم اَنویسُم. زنجیلوی مه ئو توو ایی زندون وا یاد بیاری. فیض خدا وا شما بُبوت.


به چه که بعضیُ که توو ایی چیزُ ادعاشُ اِبو، اَ راه حکیکت در هُندَن. فیض خدا وا تو بُبوت.


فیض خداوند عیسی مسیح وا روح شما بُبوت.


به همدگه وا بوسه ای که اَ رو دوست داشتنِن سلام بُکنی. وا همۀ شما که در مسیحین، صُل و سلامتی بُبوت.


فیض خداوندْ عیسی وا همۀ شما بُبوت. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ