Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲تیموتائوس 2:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 اگه بی‌وفا بُبیم، اُ وفادار اَمونِت به چه که ناتون به خوش حاشا بُکنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 اگر بی‌وفا شویم، او وفادار خواهد ماند، از آن رو که خویشتن را انکار نتواند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 اگر بیایمان شویم، او امین میماند زیراخود را انکار نمی تواند نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 اگر بی‌وفا شویم، او وفادار خواهد ماند، چرا که نمی‌تواند منکر ذات خود گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 ولی اگر بی‌وفایی كنیم، او وفادار خواهد ماند زیرا او نمی‌تواند خود را انكار كند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 ولی اگر بی‌وفایی کنیم، او وفادار خواهد ماند زیرا او نمی‌تواند خود را انکار کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲تیموتائوس 2:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسَمُن و زمین اَ بین اَرِه ولی کَلُم مه اَ بین نارِه.


اگه بعضی اَ اُشُ وفادار نَهَستَرِن، چه؟ مگه وفادار نِبودِن اُشُ، وفاداری خدائو باطل اَکُنت؟


ولی ایطو نَن که انگار کَلُم خدا به اَنجُم نرسیدِن، به چه که همۀ کسونی که اَ کوم یهودَن، یهودی نَهَن؛


خدا امینِن، همو خدایی که شمائو به رفاکت با پُسِش، خداوندمُ عیسی مسیح دعوت ایکه.


خدایی که به شما دعوت اَکُنت وفادارِن، اُ حتما ایی کارو اَکُنت.


ولی خداوند وفادارِن. اُ بِی شما پابرجا اَکُنت و در مُکابل اُ شریر ازتُ محافظت اَکُنت.


ایی حکیکت طِبکِ امید به زندگی ابدین، که خدایی که ابداً دورو ناگت، اَ ازل وعدَش به ما ایدا


تا توسط دو چیزی که عوض نابِن، که مَحالِن خدا دربارَش دورو بِگِت، ما دلگرمی کِوی مُبَشِت، ما که بِی پناه بُردن فرار مُکِردِن تا امیدیُ که جلو راهمُن، کایُم بُگناریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ