۲پطرس 2:5 - کتاب مقدس به زبان بندری5 و اگه اُ به دنیای کِدیم رحم اینَکِه، بلکه وختی که به دنیای بیدینُ توفُن ایفِرِستا، فَکَه نوحُ که کاصِد صالحی بو، وا هفت نُفر دگه حفظ ایکه؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو5 و اگر بر دنیای قدیم نیز رحم نکرد، بلکه بر آن عالَمِ بیدینان توفان فرستاد و تنها نوح، آن واعظِ پارسایی را، با هفت تن دیگر محفوظ داشت؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version5 و بر عالم قدیم شفقت نفرمود بلکه نوح، واعظ عدالت را با هفت نفر دیگر محفوظداشته، طوفان را بر عالم بیدینان آورد؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر5 همچنین، در روزگاران گذشته، پیش از توفان، بر هیچکس ترحم نفرمود، جز بر نوح که راه عادلانۀ خدا را اعلام میکرد، و بر خانوادهٔ او که هفت نفر بودند. در آن زمان، خدا همهٔ مردم خدانشناس دنیا را با توفانی عالمگیر به کلی نابود ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید5 خدا همچنین دنیای قدیم را بدون كیفر نگذاشت، بلكه بر دنیای بدكاران سیل جاری ساخت. تنها کسانیکه نجات یافتند نوح، آن رسول راستی و درستی با هفت نفر دیگر بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 خدا همچنین دنیای قدیم را بدون کیفر نگذاشت، بلکه بر دنیای بدکاران سیل جاری ساخت و تنها نوح، آن واعظ نیک، و هفت نفر دیگر محفوظ ماندند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |