Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 9:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 ولی به ایی کاکائُن اَفِرِستُم تا ثابت بَشِت که افتخار ما به شما دربارۀ ایی مسئله الکی نبودن، تا همطو که به اُشُ اُمگُفتِن آماده بَشین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 امّا این برادران را می‌فرستم تا فخر ما به شما در این خصوص اشتباه از کار درنیاید، بلکه تا همان‌گونه که به ایشان گفته‌ام، آمادگی لازم را داشته باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 امابرادران را فرستادم که مبادا فخر ما درباره شما دراین خصوص باطل شود تا چنانکه گفتهام، مستعدشوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 اما از آنجا که به آنان گفته‌ام که هدایایتان آماده خواهد بود، اینک این برادران را می‌فرستم تا از این امر مطمئن شوم، مبادا تعریف‌هایی که از شما در این مورد کرده‌ایم، نادرست بوده باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 اكنون این ایمانداران را نزد شما می‌فرستم و برای اینکه تعریفی كه ما از شما كرده‌ایم سخنان پوچ نباشد، همان‌طور كه من به ایشان قول داده بودم، آمادهٔ كمک به آنها باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 اکنون این ایمان‌داران را نزد شما می‌فرستم تا این‌که فخر ما به شما بیهوده نبوده باشد، بلکه تا همان‌گونه که به ایشان گفته بودم، آمادۀ کمک به آن‌ها باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 9:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون مه پهلو اُ هر چِکَک که بهتُ افتخار اُمکه، شرمُنده نِبودُم. بلکه همطو که هرچه بهتُ مُگو درست هَستَه، همطوَم افتخارمُ پهلو تیتوس درست در هُندِن.


مه بهتُ خیلی اطمینُن اُمهَه، بهتُ خیلی افتخار اَکُنُم، خیلی دلگرم بودُم. توو همۀ مصیبتُمُ، شاهِن شادیُم.


وا هِمی خاطر، ما اَ تیتوس خواهش مُکِه که همطو که ایی خذمت بی منّتُ شروع ایکِردَه، حالام میونتُ تَمُن بُکنت.


وا یادشُ بیار که اَ حاکمُ و صاحب‌منصبُ اطاعت بُکنِن، و فَرمُنبَر بُبِن، و بِی هر کار خُبی آماده بَشِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ