Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 9:15 - کتاب مقدس به زبان بندری

15 خدائو شُکر وا خاطر اُ هدیه اَش که با هیچ کلمه ای نابو وصفش بُکنی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 سپاس بر خدا برای عطای وصف‌ناپذیرش!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 خدا را برای عطای ما لاکلام او شکر باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 خدا را شکر برای هدیه‌اش عیسی مسیح، هدیه‌ای عالی که با کلمات قابل وصف نیست!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 خدا را برای بخشش غیرقابل توصیف او سپاس بگوییم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 خدا را برای بخشش توصیف‌ناپذیرش سپاس باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 9:15
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«جلال بر خدا توو بالاترین جایِ آسَمُنُ، و صُل و سلامتی روی زمین میونِ اُشُویی که خدا اَزِشُ راضین.»


حَنّا همو موکَع جلو هُندُ به خدا شُکر ایکه و وا همه کسوئی که تو اورشلیم منتظر هُندِنِ مسیح موعود هَستَرِن، دربارۀ عیسی گِپ ایزَه.


اَ پُریِ اُ همه مو بهره مُبردِن، فیض رو فیض.


«چونکه خدا دنیائو ایکَک محبت ایکه، که تک پُس خو ایدا تا هَرکَ به اُ ایمُن بیارِه هلاک نَبَشِت، بلکه زندگی ابدی ایبَشِت.


ولی هدیه خدا مثه اُ خطا نَن. چون اگه وا خاطر خطای یه آدم، خیلیُ مُردِن، چِکَک بِشتِه فیض خدا و هدیه ایی که اَ طریق فیض یه آدم، یعنی عیسی مسیح فراهم بو، به خیلیُ فَرایُن داده بو.


به چه که مُزد گناه مرگِن، ولی هدیۀ خدا زندگی ابدین در خداوندمُ مسیح عیسی.


اُ که پُس خو دریغ اینَکِه، بلکه به اُ در راه همۀ ما تسلیم ایکه، چطو وا اُ هم، همه چیُ وا دَس و دلبازی بهمُ نادت؟


ولی خدائو شُکر که اَ طریق خداوند ما عیسی مسیح به ما اُ پیروزیُ اَبَخشه.


ولی خدائو شُکر اَکُنُم، همو خدایی که در مسیح، همیشه به ما وا طَرَه پیروزی راهبِری اَکُنت و عطر شناخت اُ رو اَ طریق ما همه جا پخش اَکُنت.


شما اَ هر لحاظ دارا اِبین تا توو همه چی دَس و دلباز بَشین و ایی دَس و دلبازی اَ طریق ما به شکرگزاری خدا اَرِسِه.


اُشُ وا خاطر فیض خیلی عظیم خدا که بر شمان، بهتُ اشتیاق شُهَه و وازتُ دعا اَکُنِن.


همه وَه و بِی همِی چی در نُم خداوندمُ عیسی مسیح، خدای بَپُ شُکر بُکنین.


هر عطای خُب و هر عطای کامل اَ بالان، اَ طَرَه بَپِ نورُ اَتا. همو بَپی که در اُ نه تغییرین و نه هیچ سایه ای که نتیجه تغییر بَشِت.


هروَه که اُ موجودوی زنده، به اُ که رو تخت نِشتِن، همو که تا ابدالآباد زِندَن، جلال و حرمت و شُکر تکدیم اَکُنِن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ