Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 8:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 و اَزِمُ خیلی خواهش شُکِه که توو اُ کمک شریک بُبِن، توو همو کمکی که به ایمُندارُن به مسیح اِبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 با اصرار زیاد از ما خواهش کردند که در این خدمتِ به مقدسین سهیم باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 التماس بسیار نموده، این نعمت و شراکت در خدمت مقدسین را از ما طلبیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 از ما خواستند که کمکهای مالی‌شان را برای مسیحیان اورشلیم ببریم، تا در شادی کمک به ایمانداران شریک شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 و با اصرار زیاد از ما خواهش كردند كه در افتخار رفع نیازمندیهای مقدّسین شریک شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 و با اصرار زیاد از ما خواهش کردند که در افتخار رفع نیازمندی‌های مقدّسین شریک شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 8:4
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَرکَ به یه تا اَ کوچِکترین شاگردویِ مه، وا خاطریکه شاگرد مِئَن حتی یه چَک هُووِ سرد هادِه، حکیکتاً به شما اَگَم، اصلا بی‌اجر نامونِت.»


چون هَرکَ خواسته بَپ مه که توو آسَمُنِن اَنجُم هادِه، کاکا و دادا و مُم مِن.»


پادشاه به اُشُ جواب اَدِت: ”حکیکتاً به شما اَگَم، هر کاریُ که به یه تا اَ کوچِکترین کاکائُن مه تُکه، در واکع به مه تُکِردِن.“


چونکه شما به فَخیرُن همیشه با خوتُ تُهَستِن و هروَه بُخواین اِتونین به اُشُ کمک بُکنین، ولی به مه همیشه تُنین.


پَ شاگردُن تصمیم شُگِه هَرکَ هر چِکَک که توانشِن، به کاکائُنی که تو یهودیه زندگی اَکُنِن، کمک بفرسته.


بعد اَ ایکه لیدیه و همیطوَم اهل لَهَری غسل تعمید شُگِه، اُ به ما اصرار ایکه ایگو: «اگه کِبول تُهَستِن که به خداوند ایمُن اُمواردِن، وا لَهَر مه بیِی و بُمونی.» ایکَک اصرار ایکه که ما رفتیم.


«حالا مه بعد اَ چَن سال، وا اورشلیم هُندُم تا به نیازمندُنِ ملت خو، صدکه ئُویی بیارُم و کُربُنی تکدیم بُکنُم.


تا اَ دَس بی‌ایمُنُنِ یهودیه جُنِ سالم در بُبَرُم و تا خذمتُم بِی اورشلیم، اَ طَرَه ایمُندارُن بِی مسیح کبول بَشِت.


حالا دربارۀ جمع کِردِن کمک بِی ایمُندارُن به مسیح: اُنچه که به کلیسائُویِ منطکه غَلاطیه فَرمُن اُمدا، شما هم بایه اَنجُم هادِین.


اَدونین که اهل لَهَر اِستِفاناس اَوِّلین کسونی هَستَرِن که توو منطکه اَخائیه ایمُن شُواردِن، و ایکه اُشُ بِی خو وَخف خذمت به ایمُندارُن به مسیح شُکِردِن. ای کاکائُن، الان اَ شما خواهش اُمهَستِن که


حالا نیازی نین دربارۀ ایی خذمت ایمُندارُن به مسیح بهتُ بنویسُم،


اُشُ فَکَه اَزِمُ شُخواست که بی فَخیرُ وا یاد مُبَشِت، همو کاری که مه خوم اَم شوک و ذوکش اُمهَستَه.


پَ تا فرصت مُهَستِن، بیِی تا به همۀ آدمُ خوبی بُکنیم، مخصوصاً به اُشُ که به مسیح ایمُن شُهَه.


و توو کار خیر سرشناس بَشِت، یعنی: چوک گَپ ایکِردَه بَشِت، مهمون نوازی ایکِردَه بَشِت، پای ایمُندارُنِ به مسیحُ ایشوشته بَشِت، واسار مصیبت زده‌ئُون بودَه بَشِت و به خوش وَخف هر کار خُبی ایکِردَه بَشِت.


چون خدا ظالم نَن که کار شمائو و محبتیُ که بِی نُم اُ، توو خذمت بِی ایمُندارُن به مسیح نِشُن تُدادِن و هِنوزا هم اَنجُم اَدِین، اَ یاد بُبَرِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ