Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 4:8 - کتاب مقدس به زبان بندری

8 ما اَ هر طَرَه توو مصیبتیم، ولی لُرد نِبودِیم؛ حیرونیم، ولی نا امید نهیم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 ما از هر سو در فشاریم، امّا خُرد نشده‌ایم؛ متحیّریم، امّا نومید نیستیم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 درهرچیز زحمت کشیده، ولی در شکنجه نیستیم؛ متحیر ولی مایوس نی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 زحمات از هر سو بر ما فشار می‌آورند، اما لِه نشده‌ایم. حیران و سردرگم می‌شویم، اما امید خود را از دست نمی‌دهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 از هر طرف تحت فشاریم، ولی خُرد نمی‌شویم. گاهی دچار شک و تردید می‌شویم، امّا تسلیم نا‌امیدی نمی‌گردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 از هر طرف تحت فشاریم، ولی خُرد نمی‌شویم. گاهی دچار شک و تردید می‌شویم، امّا نا‌امید نمی‌گردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 4:8
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«به شما بی‌کَس نانوسُم؛ پهلوتُ اَتام.


جُلَ وسوسه ئُویی که وا سر هر آدمی اَتات وسوسه دگه ای سرتُ نَهُندِن. خدا امینِن؛ و ناواله بِشتِه اَ توانِتُ وسوسه بُبی، ولی وختی وسوسه اَتات، یه راه فراری هم اَنوسِه تا بُتونین طاکَت بیارین.


پَ وا خاطر مسیح راضیُم به ضعفُ، توهینُ، سختیُ، اذیت و آزارُ و بلائُو. به چه که وختی ضعیفُم، اُغایه اَن که کِوییُم.


ما محبت خو اَ شما دریغ ناکُنیم. بلکه شُمایین که مهر خو اَ ما دریغ اَکُنین.


بلکه اَ هر لحاظ نِشُن اَدِیم که نوکرُنِ خداییم: با پایداری زیاد توو مصیبتُ، توو سختیُ، توو بلائُو،


چون حتی موکعی که به منطکه مقدونیه هُندِیم، بدنُمُ آرُم و کرار اینَهَه، بلکه اَ هر طَرَه توو مصیبت هَستِریم، با آدموی بیرون جر و دعوا، و اَ درون تِرس مُهَستَه.


کاشکه شِبو الان پهلوتُ ئَرُم تا طرز گَپ زدن خو عوض بُکنُم، بِی چه که ازتُ حیرونُم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ