Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 2:9 - کتاب مقدس به زبان بندری

9 وا ایی خاطر بهتُ اُمنوشت تا به شما امتحان بُکنُم و بگینُم توو همه چی فَرمُن بر هَستِین یا نه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 سببِ نوشتنم به شما نیز این بود که شما را بیازمایم و ببینم آیا در هر امری فرمانبردار هستید یا نه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 زیرا که برای همین نیز نوشتم تادلیل شما را بدانم که در همهچیز مطیع میباشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 من آن نامه را نوشتم تا شما را امتحان کنم و ببینم که تا چه حد از من اطاعت می‌کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 زیرا من آن نامه را نوشتم تا شما را آزمایش كنم. من می‌خواستم ببینم كه آیا در هر موردی از تعالیم من اطاعت می‌کنید یا خیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 زیرا من آن نامه را نوشتم تا شما را آزمایش کنم. من می‌خواستم ببینم که آیا در هر موردی از تعالیم من اطاعت می‌کنید یا خیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 2:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

موکعی که اَ مسیح تَمُم و کمال اطاعت بُکنین، ما آماده ایم، که هر نا اطاعتیُ مجازات بُکنیم.


مه ایطو توو نومه اَم بهتُ اُمنوشت تا موکِع هُندِنُم، اُشُ که بایه به مه خوشال بُکنِن، باعث ناراحتیم نَبَشِن، به چه که به همتُ اعتماد اُمهَستَه که شادی مه شادی همه تُن.


چون وا مصیبت زیاد و دلی پُر درد، و با اشک و خَرس بهتُ اُمنوشت، نه بِی ایکه ناراحتتُ بُکنُم، بلکه بِی ایکه اَ محبت فَرایُنی که بهتُ اُمهَه واخبرتُ بُکنُم.


پَ اَ شما خواهش اُمهَستِن به اُ آدم دوبارَه اطمینُن هادِین که دوستی تُهَه.


چون موکعی که وا مصیبتوی سختی امتحان شابودَه، شادی فَرایُنشُ و فقر زیادشُ، باعث دَس و دلبازی گِپی بودِن.


پَ در حضور کلیسائُو محبت خو ثابت بُکنی و نِشُن هادِین که افتخاری که ما پهلو ایی آدمُ بهتُ اَکُنیم حَکِن.


پَ، ای عزیزُنُم، همطو که همیشه اطاعت تُکِردِن، الانَم نه فَکَه موکعی که مه اُجائوم، بلکه خیلی بِشتِه موکعی که اُجا نَهُم، نجات خو وا تِرس و لِرز به کار بگیری؛


ولی شما اَدونی که تیموتائوس امتحان خو پس ایدادِن، که چطو مثه پُسی که وا بَپِشِن، توو کار انجیل واکلُم خذمت ایکِردِن.


اگه کسی اَ اُنچه که ما توو ایی نومه اَگِیم اطاعت اینَکِه، رو اُ آدم یه نِشُنه بُنوسی، و با اُ آمد و رفت مَکُنی، تا شرمُنده بُبوت.


اییُ وازت اَنویسُم چون اَ اطاعتِت، خاطر جمعُم، و اَدونُم تو حتی بِشتِه اَ اُ چیزی که مه اَگَم، اَنجُم اَدِی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ