Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 12:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 توو چه چیزی بهتُ کمتِه اَ کلیسائُوی دگه لطف بو، جُلَ ایکه مه خومَم سربارتُ نَهَستَرُم؟ وا خاطر ایی بدی که در حَک شما اُمکه به مه بُبَخشین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 در قیاس با سایر کلیساها، چه اجحافی در حق شما شد، جز اینکه هرگز باری بر دوشتان نبوده‌ام؟ برای این بدی که در حق شما کردم، مرا ببخشید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 زیرا کدام چیزاست که در آن از سایر کلیساها قاصر بودید؟ مگراینکه من بر شما بار ننهادم. این بیانصافی را از من ببخشید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 تنها کاری که در کلیساهای دیگر انجام داده‌ام، ولی برای شما نکرده‌ام، این است که سربار شما نشده‌ام و از شما کمک مالی نخواسته‌ام، خواهش می‌کنم این کوتاهی مرا ببخشید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 از چه لحاظ طرز رفتار من با شما بدتر از كلیساهای دیگر بود، جز اینکه برای امرار معاش خود از شما كمک نمی‌گرفتم؟ مرا برای چنین بی‌عدالتی ببخشید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 آیا طرز رفتار من با شما بدتر از رفتارم با کلیساهای دیگر بود، جز این‌که از لحاظِ مالی خود را بر شما تحمیل نکردم؟ مرا برای این کوتاهی ببخشید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 12:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چونکه پولس مثه اُشُ کاری چادِردوزیَ، حدشُ مُند و کار ایکه.


اگه بکیه ایی حَک شُهَن که اَ لحاظ مادی شما کمکشُ بُکنین، مگه ما بِشتِه حَک مُنی؟ ولی ما اَ ایی حَک هیچ سودی مُنَبردِن، بلکه همه چیُ تحمل اَکُنیم تا سر راه انجیل مسیح مانعی نَنوسیم.


یا فَکَه مه و برناباییم که بایه بِی خرجی زندگی خو کار بُکنیم؟


الان آماده اَم که بِی دُفَه سوّم حدتُ بیام. سربارتُ نابُم، چونکه پِی مال و منالتُ نَهُم، بلکه پِی خوتُ اَم. چون ایی وظیفه چوکُ نَن که به مُم و بَپ خو مال جمع بُکنِن، بلکه مُم و بَپِن که به چوکُ خو مال جمع اَکُنِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ