Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 12:11 - کتاب مقدس به زبان بندری

11 نادون بودُم! شما به مه مجبور تُکه. به چه که شما بایه اَ مه تعریف تُکِردَه. چون با ایکه هیچُم، ولی اَ ایی ’حَواریُن گَپ‘ ابداً کمتِه نَهُم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 همچون بی‌فهمان رفتار کرده‌ام! شما ناگزیرم کردید. می‌بایست مورد ستایشتان باشم، چرا که هرچند هیچم، امّا از آن ’بزرگْ‌رسولان‘ چیزی کم ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 بیفهم شدهام. شما مرا مجبور ساختید. زیرا میبایست شما مرا مدح کرده باشید، از آنروکه من از بزرگترین رسولان به هیچ وجه کمترنیستم، هرچند هیچ هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 شما مرا مجبور کردید که همچون یک نادان، از خود تعریف کنم، در حالی که شما خود می‌بایست مرا تحسین می‌کردید. زیرا گرچه هیچ هستم، اما از این «رسولان بزرگ» چیزی کم ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 من مثل یک احمق حرف می‌زنم، ولی تقصیر شماست. شما باید از من تعریف می‌کردید زیرا حتّی اگر من هیچ به حساب نیایم، باز هم از آن رسولان عالی‌مقام شما كمتر نیستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 من مثل یک احمق حرف می‌زنم، ولی شما مجبورم می‌کنید. شما باید از من تعریف می‌کردید، زیرا حتّی اگر من هیچ به‌حساب نیایم، بازهم از آن رسولان عالی‌مقام شما کمتر نیستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 12:11
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ، شما وختی همۀ اُ چیزُیی که به شما فَرمُن شُدادَه، اَنجُم تُدا، بِگِی: ”ما نوکروی بی مِنّتیم و فَکَه وظیفه خو اَنجُم مُدادِن.“»


اگه کُدرَت نبوّت کِردِن اُمبَشِت و همۀ راز ئُو و همۀ آگاهی ئُو اُمبَشِت، و اگه ایمُن تَمُم و کمال اُمبَشِت، طوری که کوه ئُو جا به جا بُکنُم، ولی محبت اُمنَبَشِت، هیچُم.


چه پولس، چه آپولس، چه کیفا، چه دنیا، چه زندگی، چه مرگ، چه هِمی زَمُن و چه زَمُن آینده، همه و همه مال شمان


اگه توو مصیبتیم، وا خاطر دلگرمی و نجات شمان، و اگه دلگرمیم، وا خاطر دلگرمی شمان، و ایی وختی اِبو که شما وا صبر توو اُ زجری که ما اَکِشیم طاکَت بیاری.


کاشکه طاکَت ایی یه کم نادونی مه ئو تُبَشِت. تحمُلُم بُکنین!


حکیکتاً مه گَمون اَکُنُم که اَ اُ ’حَواریُن گَپ‘ کمتِه نَهُم.


نِشُنه ئُوی یه حَواری واکعی، وا یه صبر تَمُم و کمال، میون شما نَمایُن بو، با نِشُنه ئُو و معجزه ئُو و کاروی عجیب.


حتی اگه بُخوام افتخار بُکنُم نادون نَهُم، چون اَ حکیکت گَپ اَزَنُم. ولی مه اُمناوا افتخار بُکنُم. تا کسی فکر نَکُن که یه چیزی بِشتِه اَ اُنچه که در مه اَگینه یا اَ مه اَشنُوِه، هَستُم.


مگه ما دوبارَه شروع اَکُنیم که اَ خومُ تعریف بُکنیم؟ یا مگه ما نیاز مُهَه که مثه بعضیُ به شما سفارشنومه نِشُن هادِیم یا اَ شما سفارشنومه بگیریم؟


به چه که اگه عکلُ خو اَ دَس مُدادِن، وا خاطر خدان؛ اگه عکلمُ سرِ جاشِن، وا خاطر شمان.


به چه که اگه یکی با ایکه کسی نَن، به خوش کسی وا حساب اَتارِه، بِی خو گول اَزَنت.


با ایکه مه میون همۀ کسونی که به مسیح ایمُن شُهَه اَ همه کوچِکتِه اُم، ایی فیض به مه داده بو تا گنجوی غیر کابِل مُکایسه مسیحُ به غیریهودیُن اعلام بُکنُم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ