Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 11:32 - کتاب مقدس به زبان بندری

32 توو دمشق، فَرمُنداری که اَ طَرَه حارِثِ پادشاه گُزین بودَه، توو شهر دمشقیُ پاسبُنویی ایناها تا اُمبگرِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 در دمشق، حاکمِ منصوبِ شاهْ حارِث، نگهبانانی بر شهرِ دمشقیان گماشت تا گرفتارم کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 در دمشق، والی حارث پادشاه، شهر دمشقیان را برای گرفتن من محافظت مینمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 زمانی که در دمشق بودم، فرماندار شهر که از «حارث» پادشاه دستور می‌گرفت، بر دروازه‌ها مأمور گمارده بود تا مرا دستگیر کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 وقتی در دمشق بودم، فرماندار آنجا كه از طرف «حارث» پادشاه به این مقام منصوب شده بود فرمان داد كه نگهبانانی برای دستگیری من بر دروازه‌های شهر بگمارند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 وقتی در دمشق بودم، فرماندار آنجا که از طرف «حارث» پادشاه به این مقام منصوب شده بود، فرمان داد که نگهبانانی برای دستگیری من بر دروازه‌های شهر بگمارند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 11:32
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

توو دمشق یه مَردی زندگی شکه که نُمی حَنانیائَه و یه تا اَ شاگردُن عیسائَه. خداوند توو رؤیا به اُ ایگو: «حَنانیا!» اُئَم ایگو: «بُفرما، در خذمتُم ای خداوند!»


و اَ کاهن گِپو ایخواست به عبادتگاهوی یهودیون توو شهر دمشق نومه ئُویی بنویسه تا اگه اَ آدموی طریقت، کسیُ پیدا ایکه، یعنی کسونی که دُمباله رو عیسائَن، چه زن و چه مرد، کَت بسته وا شهر اورشلیم بیارِه.


سولُس اَ زمین پا بو، و با ایکه چِهمُش وازَ ولی اینِتونِست چیزی بِگینه؛ پَ دِسی شُگِه و به اُ وا دمشق شُبُرد.


همیشه توو سفر بودَم خطر رد بودِن اَ روخُنَه‌ئُو، خطرِ راهزنُ؛ خطر اَ طَرَه کوم خو، خطر اَ طَرَه غریبه ئُون؛ خطر توو شهر، خطر توو لَردِکی، خطر توو دیریا؛ خطرِ کاکائُن دوروغکایی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ