Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 11:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 کاشکه طاکَت ایی یه کم نادونی مه ئو تُبَشِت. تحمُلُم بُکنین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 امیدوارم اندک حماقتی را در من تحمل کنید، و چنین نیز کرده‌اید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 کاشکه مرا در اندک جهالتی متحمل شوید و متحمل من هم میباشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 امیدوارم با این سخنان جاهلانه، شما را خسته نکرده باشم. خواهش می‌کنم تحمل کنید و بگذارید هر چه در دل دارم بگویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 امیدوارم از سخنان من، كه اندکی ابلهانه است ناراحت نشوید. خواهش می‌کنم آن را تحمّل كنید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 امیدوارم اندک حماقت مرا تحمّل کنید. خواهش می‌کنم آن‌ را تحمّل کنید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 11:1
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب ایدا: «ای نسل بی ایمُنُ و منحرف، تا کِی باهاتُ بَشُم؟ تا کی تحملتُ بُکنُم؟ به اُ پهلوم بیار.»


ولی پولس همی که ایخواست گَپ بِزَنت، گالیو به یهودیون ایگو: «ای یهودیون، اگه جرم یا جنایت سنگینی در کارَ، دلیلی اُمهَستَه که شکایتتُ کِبول بُکنُم.


پولس ایگو: «اَ خدا مَوات که دیر یا زود، نه فَکَه شما، بلکه همۀ کسونی که اِمرو به مه گوش اَدادَن، مثه مه بَشِن، البته نه توو زنجیل!»


چون وا خاطریکه طِبکِ حکمت خدا، دنیا اَ طریق حکمت، خدائو اینَشناخت، خدا ایطو صلاح ایدونست که اَ طریق نادونیی که توو گَپُنِمُن، کسونی که ایمُن اَتارِنُ، نجات هادِه.


هیچکَ بِی خو گول نَزَنت. اگه کسی اَ میونتُ گَمون اَکُنت که توو ایی دوره زمونه آدم با حکمتین، باشتا اُ آدم نادون بَشِت، بلکه با حکمت بَشِت.


ما وا خاطر مسیح نادونیم، ولی شما در مسیح عاکلین! ما لَهوِزیم، ولی شما کِوی ایین! شما عزیزین، ولی ما خوار و ذلیلیم!


شما هِمی حالاشم هرچه تاوا، تُهَه! شما هِمی حالاشم پولدار بودِین! بدون ما پادشاهُن بودِین! کاشکه هم واکعاً پادشاهی تاکه تا ما هم با شما پادشاهی ماکِه!


نَکه خوتُ خیلی با حکمتین! بی هِمی اَم وا روی خاش بِی نادونُ تحمل اَکُنین،


شرمُنده، بایه بگم که ما بِی ایی کار خیلی ضعیف هَستِریم! ولی اگه یه آدم دگه جرأت اَکُنت به یه مسئله ای افتخار بُکنت - بازم مثه یه نادون گَپ اَزدَم - مه اَم جرأت اَکُنُم که به اُ مسئله افتخار بُکنُم.


به چه که اگه کسی بیاد و به شما به عیسای دگه ای جُلَ اُ که ما بهتُ اعلام مُکِه، اعلام بُکنت، یا اگه روح دگه ای جُلَ اُ روحی که خدا بهتُ ایدا، بگیرین، یا یه انجیلی جُلَ اُ انجیلی که کبول تُکه، بهتُ اعلام بَشِت، شما خیلی راحت تحملی اَکُنین.


نادون بودُم! شما به مه مجبور تُکه. به چه که شما بایه اَ مه تعریف تُکِردَه. چون با ایکه هیچُم، ولی اَ ایی ’حَواریُن گَپ‘ ابداً کمتِه نَهُم.


به چه که اگه عکلُ خو اَ دَس مُدادِن، وا خاطر خدان؛ اگه عکلمُ سرِ جاشِن، وا خاطر شمان.


اُ اِتون وا نادُنُ و با اُشُویی که اَ راه به در بودِن، وا آرُمی رفتار بُکنت، به چه که اُ خوش گرفتار ضعفِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ