Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 1:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 چون همطو که فَرایُن اَ زجروی مسیح سهم اَبِریم، همطوَم اَ طریق مسیح، اَ دلگرمی، فَرایُن سهم اَبِریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 زیرا همان‌گونه که از رنجهای مسیح به‌فراوانی نصیب می‌یابیم، به همان میزان نیز به واسطۀ مسیح از دلگرمی فراوان لبریز می‌شویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 زیرا به اندازهای که دردهای مسیح در ما زیاده شود، به همین قسم تسلی ما نیز بوسیله مسیح میافزاید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 یقین بدانید که هر قدر برای مسیح بیشتر زحمت ببینیم، از او تسلی و دلگرمی بیشتری خواهیم یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 همان‌گونه كه ما در رنجهای بسیارِ مسیح سهیم هستیم، به وسیلهٔ مسیح در آسایش فراوان او نیز شریک هستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 همان‌گونه که ما در رنج‌های بسیارِ مسیح سهیم هستیم، به‌وسیلهٔ مسیح در تسلّی فراوان او نیز شریک هستیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 1:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو اُ زَمُن، مردی به نُم شَمعون، تو اورشلیم زندگی شَکِه، که صالح و دیندارَ و منتظر ظهور مسیح موعودَه. روح قدّوس خدا بر شَمعون هَستَه.


سولُس رو زمین کَفت، صدایی شِشنُت که بهش شَگُو: «شائول، شائول، به چه به مه اذیت و آزار اَرِسونی؟»


و اگه چوکُنیم، پَ میراث بَر هم هَستِیم، یعنی میراث بَرُن خدا و هم ارث وا مسیح. به شرطی که ما هم وا اُ عذاب بِکِشیم تا ما هم توو جلالی همباش بَشیم.


همطو که وا شوک و ذوک انتظار اَکشُم و امید اُمهَستِن که، توو هیچ چی شرمُنده نابُم، بلکه وا پاهار تَمُن، الانَم مثه همیشه، چه وا زندگی و چه وا مرگ، مسیح در بدنُم جلال پیدا اَکُنت.


پَ اگه در مسیح تشویق اِبین، اگه محبت اُ باعث دلگرمیتُن، اگه در روح خدا رفاکت تُهَه، اگه مهر و همدردی تُهَه،


تا مسیح و کُدرَتِ زنده بودِنشُ بِشناسُم و توو زجروی اُ همباش بُبُم و توو مرگش شکل اُ بَشُم،


الان اَ زجرویی که وا خاطر شما اَکشُم شادُم و هر کم و کسریِ اُ مصیبتویُ که مسیح وا خاطر بدنِش یعنی کلیسا ایکِشی، توو جسم خو کامل اَکُنُم.


و اذیت و آزارُ و عذابویی که توو شهروی اَنطاکیه، قونیه و لِستْره وا سرم هُندُ، اِتدیدن، همو اذیت و آزارویی که تحمل اُمکه. ولی خداوند به مه اَ همه اُشُ خلاص ایکه.


بلکه اَ ایکه توو زجروی مسیح همباش بودین خوشال بَشین، تا موکعی که جلال اُ نَمایُن اِبوت شما هم شادی بُکنین و کیکنگ بِزِنین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ