Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲قرنتیان 1:18 - کتاب مقدس به زبان بندری

18 به امین بودِن خدا کَسَم که گَپ ما به شما هم ’بله‘ و هم ’نه‘ نبودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 به امانت خدا قسم که سخن ما با شما ’آری‘ و ’نه‘ نبوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 لیکن خدا امین است که سخن ما با شما بلی و نی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 نه، اینچنین نیست. آن خدایی که سخنانش راست و قابل اعتماد می‌باشد، شاهد است که سخنان ما نیز قابل اعتماد می‌باشد و وقتی می‌گوییم «بله»، منظورمان همان «بله» است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 همان‌گونه كه سخنان خدا قابل اعتماد است، گفتار ما نیز به شما دو پهلو نمی‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 همان‌گونه که سخنان خدا قابل‌ اعتماد است، گفتار ما نیز به شما دو پهلو نمی‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲قرنتیان 1:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ عیسی موکعی که توو معبد، تعلیم شَدا، اعلام ایکه: «شما به مه اَشناسین و اَدونین مه اَ کا اَتام. ولی مه اَ طَرَه خوم نَهُندَم. اُ کِ به مه ایفِرِستادِن، حَکِن؛ و شما به اُ ناشناسین.


چیزُی زیادی اُمهَستِن که دربارۀ شما بگم و محکومتُ بُکنُم. ولی اُ که به مه ایفِرِستا، حَکِن و مه اُنچه که اَ اُ مِشنوتِنُ، به دنیا اعلام اَکُنُم.»


خدا امینِن، همو خدایی که شمائو به رفاکت با پُسِش، خداوندمُ عیسی مسیح دعوت ایکه.


خدا شاهدِن که وا خاطر خوتوئَه که وا قُرِنتُس بَرنَگَشتُم.


خدا، بَپِ خداوندْ عیسی، همو که تا ابد متبارکن، اَدونه که مه دورو ناگَم.


به چه که ما مثه خیلیُ نهیم که وا خاطر منفعت، کَلُم خدائو اِفروشِن. بلکه ما جلو چِهم خدا در مسیح گَپ اَزِنیم، مثه اُ آدمویی که رو راستَن و اَ طَرَه خدائَن.


توو عزّت و ذلت، توو وختویی که بهمُ تهمت اَزَنِن و توو وختویی که اَزِمُ تعریف اَکُنِن. طوری باهامُ رفتار اَکُنِن مِثکه حُقه بازیم، ولی هِنوزا آدموی درستیم؛


و همیطو اَدونیم که پُس خدا هُندِن و به ما ایی درکُ ایدادِن تا به اُ که حکیکین بِشناسیم، ما در اُیم که حکیکین، یعنی در پُس اُ، عیسی مسیح. اُن خدای حکیکی و زندگی ابدی.


«به فرشتۀ کلیسایی که توو شهر لائودیکیه‌اَن بنویس: «اُ که آمینِن، اُ که شاهد وفادار و حَکِن، اُ که منشأ خلکت خدان ایطُو اَگِت:


«به فرشتۀ کلیسایی که توو شهر فیلادِلفیه‌اَن بنویس: «اُ که قدّوسِن، اُ که حَکِن، اُ که کِلیل داوود پادشاهُ ایشَه، اُ که واز اَکُنت و هیچکَ نابَنده، و اُ که اَبَندِه و هیچکَ واز ناکُن، ایطُو اَگِت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ