۱تیموتائوس 6:17 - کتاب مقدس به زبان بندری17 به پولداروی ایی دوره زمونه حکم بُکن که متکبّر نَبَشِن، و به مالی که موندگار نَن امید نَبندِن. بلکه امیدشُ به خدایی بُبَندِن که همِی چیُ فَرایُن بِی ما آماده اَکُنت تا کیف بُکنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 ثروتمندانِ این دنیا را حکم نما که متکبّر نباشند و بر مال ناپایدار دنیا امید مبندند. بلکه امیدشان بر خدا باشد که همه چیز را بهفراوانی برای ما فراهم میسازد تا از آنها لذت ببریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version17 دولتمندان این جهان را امر فرما که بلندپروازی نکنند و به دولت ناپایدار امید ندارند، بلکه به خدای زنده که همهچیز را دولتمندانه برای تمتع به ما عطا میکند؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 به کسانی که در این دنیا ثروتی دارند بگو که مغرور نشوند و به آن امید نبندند چون دیر یا زود از بین خواهد رفت، بلکه امیدشان به خدا باشد که هر چه لازم داریم سخاوتمندانه برای ما فراهم میسازد تا از آنها لذّت ببریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 به ثروتمندان این جهان دستور بده كه خودبین نباشند و به چیزهای بیثبات مانند مال دنیا متّکی نباشند. بلكه به خدایی توکّل كنند كه همهچیز را به فراوانی تهیّه میکند تا ما از آنها لذّت ببریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 به ثروتمندان این جهان دستور بده که متکبّر نباشند و به چیزهای بیثبات مانند مال دنیا امید نبندند، بلکه به خدایی توکّل کنند که همهچیز را به فراوانی فراهم میکند تا ما از آنها لذّت ببریم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |