Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تیموتائوس 4:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 تا اُ موکعی که اَتام، به خوت وَخف ایی بُکن که نوشته‌ئُوی مقّدسُ بِی همه توو جمع بُخونی، به اُشُ تشویق بُکنی و تعلیمشُ هادِی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 تا آمدنم، به قرائت کلام خدا و اندرز و تعلیم مشغول باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 تا مادامی که نه آیم، خود را به قرائت ونصیحت و تعلیم بسپار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 تا زمان آمدن من، به خواندن و تشریح کتاب‌مقدّس برای ایمانداران مشغول باش و برای ایشان کلام خدا را موعظه کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 و تا موقع آمدن من، وقت خود را صرف موعظه و تعلیم و قرائت كلام خدا برای عموم بنما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 و تا موقع آمدن من، وقت خود را صرف قرائت کتب مقدّس برای عموم و تشویق و تعلیم آن‌ها بنما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تیموتائوس 4:13
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شما نوشته‌ئُوی مقدّسُ وا دِکَّت اَخونین، بِی چه که گَمون اَکُنین در اُشُ زندگی ابدی تُهَه، همو نوشته ئُون که دربارۀ مه گواهی اَدَن.


ایی یهودیون نجیب تِه اَ یهودیونِ تَسالونیکی هَستَرِن. اُشُ کَلُم خدائو با اشتیاق کِبول شُکِه و هر رو نوشته ئُوی مقدّسُ با حواس جمعی شاخونَده تا بِگینَن که ایی چیزُ همیطوِن که ایشُ اَگَن، یا نه.


ولی ما به خومُ وَخف دعا و خذمت کَلُم خدا اَکُنیم.»


کسی که تشویق اَکُنت، توو تشویق کِردِنی. کسی که به فَخیرُ کمک اَکُنت، ایی کارُ وا دَس و دلبازی بُکنت. کسی که رهبری اَکُنت، ایی کارُ وا غیرت اَنجُم هادِه. کسی که رحم اَکُنت، ایی کارُ وا شادی اَنجُم هادِه.


پَ ای کاکائُن منظور چِن؟ موکعی که دور هم جمع اِبین هَرکَ یه سرود، یه تعلیم، یه وحی، به یه زَبُن دگه گَپ زدن و یا یه ترجمه‌ای ایشَه. همه ایشُ بِی بنا کِردِن بَشِت.


ولی اُ که نبوّت اَکُنت، با مردم گَپ اَزَنت تا به اُشُ بنا بُکنت و تشویق و دلگرمشُ بُکنت.


حالا ای کاکائُن، اگه مه حد شما بیام و به زَبُنُوی دگه گَپ بِزَنُم ولی وازتُ وحی یا آگاهی یا نبوّت یا تعلیمی نیارُم چه فُیدِه ای بهتُ اُمهَه؟


خُب واسار خوت و تعلیمی که اَدِی، بَش. توو ایی کار پافشاری بُکن، به چه که وا ایی کار هم به خوت و هم به اُشُویی که ازت اَشنُوِن نجات اَدِی.


اگه ایی چیزُئو به کاکائُن یاد آوری بُکنی یه خادم خُبِ مسیح عیسی اِبی، که توو گَپُن ایمُن و اُ تعلیم خُب که دُمباله‌روشی، تربیت بودِی.


و چطو اَ چولنگی، نوشته ئُوی مقدّس اِتفهمیدن که اِتونِن وازت حکمت هادَن، بِی اُ نجاتی که اَ طریق ایمُن به مسیح عیسان.


کَلُم خدائو اعلام بُکن؛ وخت و بی وخت آماده بَش و وا صبر و تعلیمِ تَمُم و کمال، نهیب هادَه و توبیخ و تشویق بُکن.


ایی چیزُئو اعلام بُکن؛ وا کُدرَت و اقتدار کامل تشویق بُکن و نهیب هادَه. مَوال کسی بهت بی اعتنایی بُکنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ