Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تیموتائوس 2:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 همو خدا که شَوات همۀ مردم نجات پیدا بُکنِن و به شناخت حکیکت بِرسِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 که می‌خواهد همگان نجات یابند و به معرفت حقیقت نایل گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 که میخواهد جمیع مردم نجات یابند و به معرفت راستی گرایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 که می‌خواهد همهٔ مردم نجات یابند و به شناخت حقیقت برسند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 او مایل است همهٔ آدمیان نجات یابند و حقیقت را بشناسند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 او مایل است همۀ آدمیان نجات یابند و حقیقت را بشناسند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تیموتائوس 2:4
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ بِرِیُ به همۀ ملتُ شاگرد بُکنی، و بِی اُشُ به نُم بَپ، پُس و روح قدّوس خدا غسل تعمید هادِین.


اُغایه عیسی بهشُ ایگو: «به همه جای دنیا بِرِی و خبر خاش انجیلُ به همۀ خلایک اعلام بُکنی.


تا به کوم اُ یاد هادِی نجات توو ایین که، اَ گناهُنِشُ، بخشیده بَشِن.


ارباب به اُ نوکرو ایگُفت: ”به جاده‌ئُوی اصلی و راهوی پرت در اَ شهر بِرَه و به هَرکَ اِتدی وا اصرار به دعوتی بیار تا لَهَر مه پُر بَشِت.


و ایی که به نُم اُ توبه کِردِن و بخشیدن گناهُن، بایه اَ اورشلیم شروع بَشِت و به همۀ ملتُ اعلام بَشِت،


عیسی به اُ ایگو: «مه هَستُم راه و حکیکت و زندگی؛ هیچکَ پهلو بَپ آسَمُنی نِتا، جز اَ طریق مه.


حکیکتُ به اُشُ یاد هادَه تا مقدّس بَشِن؛ کَلُم تو حکیکتِن.


همۀ کسویی که بَپ آسَمُنی به مه اَدِت، پهلوی مه اَتان؛ و هَرکَ پهلوی مه بیاد، به اُ ابداً در ناکُنُم.


تا به یه طریقی کاری بُکنُم که یهودیُن که با مه هم نسلن، وا غیرت بیان و ایطوکا به بعضی اَ اُشُ نجات هادَم.


چون ما بِی ایی زحمت اَکِشیم و تک و دو اَکُنیم، به چه که امید خو رو خدای زنده مُناهادِن که نجات‌دهندۀ همۀ آدمُن مخصوصاً اُشُویی که ایمُن شُهَه.


بایه آدموییُ که ضدکاری اَکُنِن وا آرُمی اصلاحشُ بُکنت، تا بلکم خدا وازشُ توبه عطا بُکنت تا حکیکتُ بِشناسِن


ایی زنُن همیشه تعلیم اَگِفتَن، ولی ابداً ناتونِن به شناخت حکیکت بِرسِن.


اَ طَرَه پولس، غُلُم خدا و حَواری عیسی مسیح. مه مأموریت اُمگه که ایمُن گُزین بودَئُن خدائو تکویت بُکنُم و حکیکتیُ که طِبکِ دیندارین، بگم.


به چه که فیض خدا نَمایُن بودِن، فیضی که بِی همۀ مردم نجاتُ اَتارِه،


چونکه اگه بعد اَ رسیدن به شناخت حکیکت، اَ عمد به گناه کِردِن ادامه هادِیم، دگه کُربُنیی بِی گناهُن نامونه؛


ولی اگه توو دل خو دیدن کوری تلخ و خودخواهی تُهَه، به خوتُ مبالی و به ضدّ حکیکت گَپ مَزِنی.


بر خلاف گَمون یه عده، خداوند توو اَنجُم وعده اَش دیر ناکُنت، بلکه نسبت به شما صبورِن، و ایناوا که کسی هلاک بَشِت، بلکه شَوات همه توبه بُکنِن.


اَ مه شیخ، به بانوی گُزین بودَه و اولادُش که به ایشُ در ’حکیکت‘ دوست اُمهَه نه فَکَه مه، بلکه همۀ اُشُ که حکیکتُ اَشناسِن


بعد به یه فرشتهٔ دگه اُمدی که وسط آسَمُن پرواز شَکِه و انجیل ابدی باهاشَ، تا اُ رو به اُشُویی که رو زمین زندگی اَکُنِن اعلام بُکنت، به هر ملتی، به هر طِیفه ای، به هر زَبُنی و به هر کومی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ