Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تسالونیکان 5:24 - کتاب مقدس به زبان بندری

24 خدایی که به شما دعوت اَکُنت وفادارِن، اُ حتما ایی کارو اَکُنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 او که شما را فرا می‌خواند، امین است و این را خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 امین است دعوت کننده شما که این را هم خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 همان خدایی که شما را خوانده است تا فرزندان او باشید، طبق وعده‌اش این را نیز برای شما انجام خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 او كه شما را به سوی خود دعوت كرده است، قابل اعتماد است و این كار را خواهد كرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 او که شما را به‌سوی خود دعوت کرده است، امین است و این‌ کار را خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تسالونیکان 5:24
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسَمُن و زمین اَ بین اَرِه ولی کَلُم مه اَ بین نارِه.


چونکه شریعت اَ طریق موسی پیغُمبَر داده بو؛ فیض و حکیکت اَ طریق عیسی مسیح هُند.


کسی که به گواهی اُ کبول اَکُنت، مُهر تأیید اَزَنت که خدا، حکیکتِن.


و به اُشُویی که اَ کَبل مَعیَن ایکه، دعوت هم ایکه؛ و به اُشُویی که دعوت ایکه، صالح هم به حساب ایوا؛ و به اُشُویی که صالح به حساب ایوا، عزّت هم ایدا.


ما هم که اُ دعوتمُ ایکِردِن جزو ایی ظرفوی رحمتیم. که نه فَکَه اَ یهودیونِن، بلکه همیطوَم اَ غیر یهودیونِن.


خدا امینِن، همو خدایی که شمائو به رفاکت با پُسِش، خداوندمُ عیسی مسیح دعوت ایکه.


جُلَ وسوسه ئُویی که وا سر هر آدمی اَتات وسوسه دگه ای سرتُ نَهُندِن. خدا امینِن؛ و ناواله بِشتِه اَ توانِتُ وسوسه بُبی، ولی وختی وسوسه اَتات، یه راه فراری هم اَنوسِه تا بُتونین طاکَت بیارین.


ولی وختی اُ که به مه اَ اُشکُم مُمُم جدا ایکِردَه و به وسیله فیض خویی به مه دعوت ایکه،


ما به هر تِیتُ تشویق و دلگرم مُکِه و به شما سفارش مُکِه که اُطُو که در شأن خدان رفتار بُکنی، خدایی که شمائو به پادشاهی و جلال خو دعوت اَکُنت.


اُ بِی شما اَ طریق انجیلی که ما اعلام مُکِه دعوت ایکه، تا شما اَ جلال خداوندمُ عیسی مسیح سهمی تُبَشِت.


ولی خداوند وفادارِن. اُ بِی شما پابرجا اَکُنت و در مُکابل اُ شریر ازتُ محافظت اَکُنت.


همو خدایی که به ما نجات ایدا و به یه زندگی مقدّس دعوت ایکه. ایی نه وا خاطر کارومُ، بلکه وا خاطر هدف و فیض خوشِن، همو فیضی که در مسیح عیسی کَبل اَ شروع دوران بِی ما ایدا،


اگه بی‌وفا بُبیم، اُ وفادار اَمونِت به چه که ناتون به خوش حاشا بُکنت.


ایی حکیکت طِبکِ امید به زندگی ابدین، که خدایی که ابداً دورو ناگت، اَ ازل وعدَش به ما ایدا


و بعد یه مدت کمی که عذاب تُکشی، خدای همۀ فیضُ که شمائو در مسیح بِی جلال ابدی خویی دعوت ایکِردِن، خویی به شما اَ سر نو بنا اَکُنت، و کایُم، پُر کُدرَت و پا برجا اَکُنت.


کُدرَت الهیِ اُ، همهٔ چیزُیی که بِی زندگی و دینداری لازمِن، به ما ایدادِن. ایی اَ طریق شناختِ اُن که مائو به جلال و فضیلت خوش دعوت ایکه.


اُشُ وا اُ برّه جنگ اَکُنِن، و اُ برّه بهشُ چیرَه اِبو، به چه که اُ خداوندِ خداوندُنِن و شاه شاهُنِن و کسونی که وا اُئَن، دعوت بودَئُن، گُزین بودَئُن و وفادارونَن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ