Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تسالونیکان 2:15 - کتاب مقدس به زبان بندری

15 اَ همو یهودیویی که هم خداوند عیسی و هم پیغُمبَرُنُ شُکُشت و بِی ما هم در شُکِه. اُشُ خدائو خشنود ناکُنِن، و وا همۀ آدمُ ضدکاری اَکُنن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 از آنان که عیسای خداوند و پیامبران را کشتند و ما را نیز بیرون راندند. آنان خدا را خشنود نمی‌سازند و با همۀ مردم دشمنی می‌ورزند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 که عیسی خداوند و انبیای خود را کشتند و برما جفا کردند؛ و ایشان ناپسند خدا هستند ومخالف جمیع مردم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 از آنان که انبیای پیشین و حتی عیسای خداوند را کشتند؛ اکنون نیز بی‌رحمانه ما را آزار می‌دهند. آنان هم با خدا مخالفند، هم با انسان؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 -‌یهودیانی كه هم عیسی خداوند و هم انبیا را كشتند و ما را بیرون راندند- آنها خدا را خشنود نمی‌سازند و با همهٔ مردم دشمنی می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 ‌یهودیانی که هم عیسای خداوند و هم انبیا را کشتند و بر ما هم سخت جفا رساندند؛ آن‌ها خدا را خشنود نمی‌سازند و با همۀ مردم دشمنی می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تسالونیکان 2:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«ای اورشلیم، ای اورشلیم، ای شهری که به پیغُمبَرُن اَکُشی و به رسولوئی که به تو اُمفِرِستا سنگسار اَکُنی. چَن بار اُمخواست مثه مُرگی که جوجه‎ئُو خو زیر بالُ خو جمع اَکُنت، به چوکُنِت جمع بُکنُم ولی تو اِدنخواست!


مردم همه جواب شُدا: «خون اُ وا گردن ما و چوکُنُمُ بَشِت!»


خاش بَشین و شادی بُکنین چون پاداشِتُ توو آسَمُن خیلی گَپِن. چونکه همیطو هم به پیغُمبَرُنی که کَبل اَ شما هَستَرِن، اذیت و آزار شُرسوند.


کاهنوی گَپ و رئیسوی ما، به اُ تحویلی شُدا تا به مرگ محکوم بَشِت و به اُ به صلیب ایشُکِشی.


و وختی که ایدی یهودیون اَ ایی کاری کِیف شُکِه، بدته ایکه و به پطرس هم ایگِه. ایی اِتفاک توو روزونِ عید فَطیر کَفت.


خدا طِبکِ نَکشه حَتمی خو، و طِبکِ ایکه همی چیُ اَ جلوته اَدونه، ایی عیسائو تسلیم ایکه و شما به اُ وا دسِ آدموی شریر به صلیب ایتُکِشی، و ایتُکُشت.


شما سرچشمۀ زندگیُ تُکُشت، همو که خدا به اُ اَ مُردَئُن زنده ایکه. ما شاهدوی اُئیم.


پَ همتُ و تَمُنِ کوم یهود بُدُنی که به نُم عیسی مسیح ناصریِن که ایی مرد رو وا روتُ صحیح و سالم ووستادِن، همو عیسایی که شما به صلیب ایتُکِشی، همو که خدا به اُ اَ مُردَئُن زنده ایکه.


خدای جدُمُ، عیسائو زنده ایکه همو عیسایی که شما به صلیب ایتُکِشیُ، ایتُکُشت


کم یه تا اَ پیغُمبَرُنِن که اَ دَس جدُتُ اذیت و آزار اینَدیدِن؟ اُشُ حتی، پیغُمبَرویی که هُندِنِ اُ صالحُ اَ کَبل اعلام شُکردَه، شُکُشت؛ همو که شما الان به اُ خیانت تُکِردِن و ایتُکُشتِن،


با ایی همه، خدا اَ بِشتِرِشُ راضی نَهَه، به چه که جسدشُ توو لَردِکی رو زمین ول بو.


همیشه توو سفر بودَم خطر رد بودِن اَ روخُنَه‌ئُو، خطرِ راهزنُ؛ خطر اَ طَرَه کوم خو، خطر اَ طَرَه غریبه ئُون؛ خطر توو شهر، خطر توو لَردِکی، خطر توو دیریا؛ خطرِ کاکائُن دوروغکایی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ