Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تسالونیکان 2:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 شما شاهدی و خدام شاهدِن، که ما با شما ایمُندارُن چِکَک مقدّس و صالح و بی عیب رفتار مُکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 شما شاهدید و خدا خود نیز گواه است که با چه پاکی و درستی و بی‌عیبی با شما ایمانداران رفتار کردیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 شما شاهد هستید و خدا نیز که به چه نوع باقدوسیت و عدالت و بیعیبی نزد شما که ایماندارهستید رفتار نمودیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 شما خودتان شاهدید و خدا نیز گواه است که رفتار ما با هر یک از شما، پاک و بی‌ریا و بی‌عیب بوده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 هم شما شاهد هستید و هم خدا كه رفتار ما نسبت به شما ایمانداران تا چه اندازه پاک، درست و بی‌عیب بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 هم شما شاهد هستید و هم خدا که رفتار ما نسبت به شما ایمان‌داران تا چه اندازه پاک، درست و بی‌عیب بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تسالونیکان 2:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایی سزا ئو به حک بِی ما شُدادِن چون ایی سزای کارویین که ما مُکِردِن؛ ولی ایی مرد هیچ کار بدی اینَکِردِن.»


وختی پهلوش هُندِن، بهشُ ایگو: «شما خوتُ اَدونین که اَ همو روز اَوِّل که پا توو آسیا اُمناها، چطوکا همیشه میونتُ زندگی اُمکِردِن،


پَ اِمرو وازتُ اعلام اَکُنُم که خون هیچکَ گَردُن مه نَن،


به هِمی خاطر، همیشه سعی اَکُنُم تا هم پهلو خدا و هم پهلو آدمُ با وجدانی پاک زندگی بُکنُم.


چونکه افتخار ما گواهی وجدانمُن، به ایکه ما توو دنیا، وا سادگی و با رو راستی که اَ طَرَه خدان رفتار مُکِه، ما نه با حکمت آدمی، بلکه وا فیض خدا رفتار مُکِردِن مخصوصنَم وا شما.


به چه؟ وا خاطریکه دوستِتُ اُمنی؟ خدا اَدونت که دوستِتُ اُمهَه!


خدا، بَپِ خداوندْ عیسی، همو که تا ابد متبارکن، اَدونه که مه دورو ناگَم.


ولی ما راهوی عیب و زَفتکایی اَ خومُ رد مُکِردِن. ما کبول ناکُنیم که فریبکاری بُکنیم یا کَلُم خدائو دَسکاری بُکنیم، بلکه، با رُک و راست گُفتِن حکیکت، سعی اَکُنیم تا در محضر خدا پهلو وجدان همه تأیید بُبیم.


پَ وا خاطریکه اَدونیم تِرس خداوند چِن، بِی بکیه کانع اَکُنیم. ولی اُنچه هَستِیم بِی خدا نَمایُنِن و امید اُمهَه بِی وجدان شما هم نَمایُن بَشِت.


به ما توو دل خو جا هادِین. ما به کسی بدی مُنَکِردِن، کسیُ فاسد مُنَکِردِن، اَ کسی سؤاستفاده مُنَکِردِن.


چونکه انجیلی که ما اعلام مُکِه فَکَه وا گَپ بهتُ نرسی، بلکه همیطوَم در کُدرَت و در روح قدّوس خدا و وا اطمینُن کامل بهتُ رِسی. شما اَدونین که ما وا خاطر شما چطوکا میونتُ رفتار مُکِه.


به چه که همطو که اَدونین ما ابداً لُوخاشی مُنَکِردِن، و نه وا بَلوته ای هُندِیم که طمعُ بُپوشونِه - خدا شاهدِن.


به چه که شما خوتُ اَدونین چطو بایه اَ ما الگو بگیری، بِی چه که ما توو زَمُنی که وا شمائَریم نه تَمپَل‌ئَریم


مَوال هیچکَ وا خاطر جَوُنیت کوچِکِت بُکن بلکه توو گَپ زدن، توو رفتار کِردِن، توو محبت، توو ایمُن و توو پاکی، بِی ایمُندارُن یه نمونه بَش.


ولی تو اَ نِزیک شاهد تعلیمُم، رفتارم، هدفم توو زندگی، ایمُنُم، صبرُم، محبتُم و پایداریُم بودِی


به کسونی که وا دَسِتُ سپرده بودَن سروری مَکُنی، بلکه بِی اُ گَلّه یه نمونه بِشی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ