Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 3:21 - کتاب مقدس به زبان بندری

21 ایی هُوو نمونه غسل تعمیدین که، حالا شمائو نجات اَدِت، تعمیدی که نه به پاک کِردِن ساحاری اَ بدن، بلکه یه خواسته اَن اَ خدا، بِی یه وجدان پاک. ایی تعمید به واسطه زنده بودِن عیسی مسیح به شما نجات اَدِت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 و آن آبْ نمونۀ تعمیدی است که اکنون نیز شما را نجات می‌بخشد، تعمیدی که نه زدودنِ آلودگی تن، بلکه تعهدِ وجدانیْ پاک است به خدا. این تعمید به واسطۀ رستاخیز عیسی مسیح شما را نجات می‌بخشد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 که نمونه آن یعنی تعمید اکنون ما را نجات میبخشد (نه دور کردن کثافت جسم بلکه امتحان ضمیر صالح به سوی خدا) بواسطه برخاستن عیسی مسیح،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 و آن توفان، تعمید را در نظر ما مجسم می‌کند. وقتی تعمید می‌گیریم، نشان می‌دهیم که به‌وسیلۀ زنده شدن عیسی مسیح، از مرگ و هلاکت نجات یافته‌ایم. هدف از تعمید، نظافت و شستشوی بدن نیست، بلکه با تعمید یافتن در واقع به سوی خدا باز می‌گردیم و از او می‌خواهیم که دلهایمان را از گناه پاک سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 این آب، نمونهٔ تعمیدی است كه اكنون شما را نجات می‌بخشد. منظور شست‌وشوی كثافات بدنی نیست، بلكه بیان كنندهٔ آرزوی وجدان پاكی است که مشتاق دیدن خداست و به وسیلهٔ رستاخیز مسیح نجات می‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 این آب، نمونۀ تعمیدی است که اکنون شما را نجات می‌بخشد. منظور شست‌وشوی کثافات بدنی نیست، بلکه آرزوی وجدان پاکی است که مشتاق دیدن خدا است و به‌وسیلهٔ رستاخیز مسیح نجات می‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 3:21
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ بِرِیُ به همۀ ملتُ شاگرد بُکنی، و بِی اُشُ به نُم بَپ، پُس و روح قدّوس خدا غسل تعمید هادِین.


هَرکَ ایمُن بیارِه و غسل تعمید بِگِنت، نجات پیدا اَکُنت. ولی هَرکَ ایمُن نیاره، محکوم اِبو.


شَمعون پطرس به عیسی ایگو: «سرورُم نه فَکَه پائُوم، بلکه دَسُم و سرُم‌اَم بُشو!»


توو همو ساعت اَ شُوو، زِندُنبُن به اُشُ ایسِی و زخموشُ ایشوشت. زندونبُن و همۀ خانواده اَش فورنی غسل تعمید شُگِه.


پطرس بهشُ ایگو: «توبه بُکنی و هر تِیتُ بِی آمرزش گناهُ خو به نُم عیسی مسیح غسل تعمید بگیری، که عطای روح قدّوس خدائو اَگیرین.


الان منتظر چیی؟ هُرُس و غسل تعمید بِگِه و نُمی صدا بِزَن، اَ گناهُت پاک بَش!“


همیطو که توو راه شارَفتَه، سر هُوو رسیدِن. خواجه ایگو: «نگاه بُکن، ایجا هُوو هَستِن! چه جلو تعمید گِفتِن مه ئو اَگِنت؟»


فیلیپُس ایگو: «اگه با تَمُن دل خو ایمُن بیاری، بُاکی نین.» خواجه ایگو: «ایمُن اُمهَستِن که عیسی مسیح پُس خدان.»


با ایی حال، اَ آدم تا موسی پیغُمبَر، مرگ بِی همه حکمرانی ایکه، حتی به اُشُویی که گناهُشُ مثه خطای آدم نَهَه، آدم نمونۀ اُ کسی هَستَه که بایه هُندَه.


چون همۀ ما، در یَک روح غسل تعمید مُگه تا یه بدن بَشیم؛ و به همه مو اَ یه روح داده بو تا بُنوشیم، چه یهودی و چه یونانی، چه غُلُمُ و چه آزاد.


ای کاکائُن، مه همۀ ایی چیزُ دربارۀ خوم و آپولس وا خاطر شما اُمگُفتِن تا شما اَ ما اییُ یاد بگیری که اَ اُ حدّی که نوشته بودِن، جلوته مَری. تا هیچِتاتُ جلو اُ یکی به اُ یه تا دگه ننازه.


چونکه افتخار ما گواهی وجدانمُن، به ایکه ما توو دنیا، وا سادگی و با رو راستی که اَ طَرَه خدان رفتار مُکِه، ما نه با حکمت آدمی، بلکه وا فیض خدا رفتار مُکِردِن مخصوصنَم وا شما.


ای عزیزُن، وا خاطریکه ایی وعده ئُو رو مُهَه، بیِی به خومُ اَ هر نجاست جسم و روح پاک بُکنیم و توو تِرس اَ خدا، مقدّس بودِنُ تَمُم و کمال اَنجُم هادِیم.


چونکه همۀ شما که در مسیح غسل تعمید تُگِه، مسیحُ گَرِ خو تُکِردِن.


تا به اُ وا هُووِ کَلُم خدا بُشورت، پاک بُکنت و مقدّس بُکنت،


با مسیح توو غسل تعمید، دفن بودِین و با اُ هم زنده بودِین، اَ طریق ایمُن به کار کُدرَتمند خدایی که به مسیح اَ مُردَئُن زنده ایکه.


هدف فَرمُنِمُ، محبتِن، محبتی که اَ یه دلِ پاک و یه وجدانِ خُب و اَ یه ایمُن خالص اَتات.


توو جنگ خُب ایمُن، بجنگ. بچسب به اُ زندگی ابدی که بهش دعوت بودِی و جلو شاهدوی زیادی اُ اعترافِ خُبُ اِتکه.


بیِی با کَلب صادق و اطمینُن کاملِ ایمُن به محضر خدا نِزیک بُبیم، همیطو که دِلُمُ اَ وجدان بد پاک بودِن و بدنُمُ وا هُووِ پاک شوشته بودِن.


اِبرائیم ایطو فکر ایکه که خدا اِتون بِی اِسحاک حتی اَ مُردَئُن زنده بُکنت، و اِبو بِگِی که اِبرائیم یه طوری بِی اِسحاک اَ مرگ پس ایگِه.


بِی ما دعا بُکنین، به چه که خاطر جمعیم که وجدانِمُ پاکن و ماوا که توو همی چی وا درستی رفتار بُکنیم.


چِکَک بِشته، خون مسیح که توسط روح ابدی، به خویی بی عیب به خدا تکدیم ایکه، وجدان مائو اَ کاروی بی فُیدَه پاک اَکُنت تا خدای زنده ئو خذمت بُکنیم!


چونکه مسیح به مقدّس ترین جا که وا دَس آدمی درست بودِن که نمونه ای اَ اُ چیزوی حکیکین نَرفتِن، بلکه به خود آسَمُن رفتِن تا الان اَ طَرَه ما توو محضر خدا نَمایُن بُبوت.


متبارکن خدا، بَپ خداوندمُ عیسی مسیح، که طِبکِ رحمت گَپ خوش به واسطه زنده بودِن عیسی مسیح اَ مُردَئُن، باعث بودِن تا ما تولدی تازه مُبَشِت بِی امیدی زنده،


وجدانتُ پاک نگه بُکنی تا وختی به شما تهمت اَزَنِن، کسونی که اَ رفتار خُب شما در مسیح بد اَگِن، شرمُنده بَشِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ