۱پطرس 2:7 - کتاب مقدس به زبان بندری7 پَ بِی شما که ایمُن تُواردِن حرمتِن؛ ولی بِی اُشُ که ایمُن شُنَواردِن، «همو سنگی که معمارُ رد شُکِه سنگِ اصلی ساختمُن بودِن» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 این سنگ برای شما که ایمان آوردهاید، گرانبهاست؛ امّا آنان را که ایمان نیاوردهاند، «سنگی که معماران رد کردند مهمترین سنگ بنا شده است،» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 پس شما را که ایمان دارید اکرام است، لکن آنانی را که ایمان ندارند، «آن سنگی که معماران رد کردند، همان سر زاویه گردید»، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 این «سنگ» برای شما که ایمان دارید، بسیار گرانبهاست، اما برای بیایمانان همان سنگی است که دربارهاش گفته شده: «سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 برای شما ایمانداران، این سنگ ارزش بسیار دارد. امّا برای بیایمانان، «آن سنگی كه بنّایان رد كردهاند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 برای شما ایمانداران، این سنگ ارزش بسیار دارد. امّا برای بیایمانان، «آن سنگی که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |