۱پطرس 2:11 - کتاب مقدس به زبان بندری11 ای عزیزُن، اَ شما که توو ایی دنیا غریب و بیگانه ایین خواهش اُمهَستِن که اَ هوا و هوسوی جسم که وا ضدّ جُن شما نجنگیدن، دوری بُکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 ای عزیزان، از شما تمنا دارم چون کسانی که در این جهان بیگانه و غریبند، از امیال نفسانی که با روح شما در ستیزند، بپرهیزید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 ای محبوبان، استدعا دارم که چون غریبان و بیگانگان از شهوات جسمی که با نفس در نزاع هستند، اجتناب نمایید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 برادران عزیز، شما در این دنیا رهگذری بیش نیستید، و خانهٔ اصلی شما در آسمان است. از این رو، خواهش میکنم خود را از لذات گناهآلود این دنیا دور نگاه دارید. شما برای این قبیل امیال و هوسها ساخته نشدهاید؛ به همین دلیل است که آنها با روح و جان شما در جنگ و جدالند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 ای عزیزان، از شما كه در این دنیا غریب و بیگانه هستید، تقاضا میکنم، تسلیم شهوات نفسانی كه همیشه با روح ما در جنگ است، نشوید؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 ای عزیزان، از شما که در این دنیا غریب و بیگانه هستید، تقاضا میکنم، از شهوات نفسانی که همیشه با روح ما در جنگ هستند، بپرهیزید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |