Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 1:25 - کتاب مقدس به زبان بندری

25 ولی کَلُم خداوند تا ابد اَمونِت.» ایی کَلُم، خبر خاشین که بِی شما اعلام بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 امّا کلام خداوند جاودان مانَد.» و این است آن کلام که به شما بشارت داده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 لکن کلمه خدا تاابدالاباد باقی است.» و این است آن کلامی که به شما بشارت داده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 اما کلام خدا تا ابد پا برجا می‌ماند.» این کلام، همان پیام نجاتبخش انجیل است که به شما نیز بشارت داده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 امّا كلام خدا تا ابد باقی است.» و این كلام همان مژده‌ای است كه به شما داده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 امّا کلام خدا تا ابد باقی است.» و این کلام همان مژده‌ای است که به شما داده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 1:25
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون حکیکتاً به شما اَگَم که، تا زَمُنی که آسَمُن و زمین برکَرارِن، یه همزه یا یه نقطه اَ تورات اَ بین نارِه، تا وختی که همۀ اُ کامل اَنجُم بَشِت.


با ایی حال، اَ بین رَفتنِ آسَمُن و زمین آسُنتِرِن تا ایکه یه نقطه اَ تورات بِکِتُ بی اعتبار بَشِت.


اَ اَوِّل کلمه ئَه و کلمه با خدائَه و کلمه، خدائَه؛


کلمه، جسم بو و میون ما ساکن بو. ما جلال اُ رو مُدیدِن، جلالی شایستۀ اُ تک پُس که اَ طَرَه بَپ آسَمُنی هُند، پُر اَ فیض و حکیکت.


به چه که تصمیم اُمگِفتَه میونتُ چیزی جُلَ عیسی مسیح نَدُنُم اُ هم عیسی مسیح مصلوب.


اُ هُند و خبر خاشِ صُل و سلامتیُ بِی شما که دور ئَرین و به اُشُ که نِزیک ئَرِن اعلام ایکه،


با ایکه مه میون همۀ کسونی که به مسیح ایمُن شُهَه اَ همه کوچِکتِه اُم، ایی فیض به مه داده بو تا گنجوی غیر کابِل مُکایسه مسیحُ به غیریهودیُن اعلام بُکنُم،


و اُ وعده توو یه وخت مناسب، نَمایُن بو، توو کَلُمی که به حکم نجات دهنده مو خدا بِی مه سپرده بو تا اعلام بُکنُم،


و خُبیِ کَلُمِ خدا و کُدرَتوی دوره آینده ئو مِزَه شُکردِن،


به اُشُ نَمایُن بو که نه به خوشُ، بلکه شمائو خذمت شاکِه، اُغایه که دربارۀ چیزُیی گَپ شازَه که الان دربارۀ اُ چیزُ اَ کسوئی که اعلام کننده اُ خبر خاش بِی شمائَن، اَشنُوین، اَ اُشُویی که توسط روح قدّوس خدا که اَ آسَمُن فرستادَه بودِن، اُ خبر خاشُ بهتُ اَدِن، حتی فرشته‌ئُون هم آرزوی دیدن ایی چیزُئو شُهَه.


چونکه اَ سر نو متولد بودِین، نه اَ تخمی که اَ بین اَرِه، بلکه اَ تخمی که اَ بین نارِه. یعنی توسط کَلُم زنده و موندگار خدا


مثه نوزادُن تازه وا دنیا هُندَه، مشتاق شیر خالص روحانی بَشین تا بوسیله اُ بِی نجات رشد بُکنی،


ما کَلُم کابِل اطمینُن پیغُمبَرُنُ مُهَه که خُبِن بهش توجه بُکنی، به چه که مثه یه چراغ توو یه جای تُریک اَدِرخشه، تا اُغایه که روز بِزَنت و اِستالَه صُحب توو دلُتُ طلوع بُکنت.


دربارۀ کلمه زندگی. همو کلمه که اَ اَوِّل هَستَه. همو کلمه که مُشنُتِن و وا چِهمُ خو مُدیدِن، همو کلمه که به اُ نگاه مُکِه و با دَسُ خو لمس مُکِردِن.


همو کلمه که مُدیدِن و مُشنُتِن، و به شما هم اعلام اَکُنیم تا شما هم با ما رفاکت تُبَشِت؛ حکیکتاً که رفاکت ما با بَپ و با پُسِش عیسی مسیحِن.


بعد به یه فرشتهٔ دگه اُمدی که وسط آسَمُن پرواز شَکِه و انجیل ابدی باهاشَ، تا اُ رو به اُشُویی که رو زمین زندگی اَکُنِن اعلام بُکنت، به هر ملتی، به هر طِیفه ای، به هر زَبُنی و به هر کومی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ