Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 4:8 - کتاب مقدس به زبان بندری

8 کسی که محبت ناکُن به خدا ناشناسِه، چون خدا محبتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 آن که محبت نمی‌کند، خدا را نشناخته است، زیرا خدا محبت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 وکسیکه محبت نمی نماید، خدا را نمی شناسدزیرا خدا محبت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 اما کسی که محبت نمی‌کند، خدا را نمی‌شناسد، زیرا خدا محبت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 امّا، آنكه محبّت ندارد از خدا کاملاً بی‌خبر است، زیرا خدا محبّت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 امّا آنکه محبّت ندارد خدا را نمی‌شناسد، زیرا خدا محبّت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 4:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سر آخِر، ای کاکائُن، شاد بَشین؛ هدفتُ ایی بَشِت که دوبارَه جُن بگیرین؛ به همدگه دلگرم بُکنین؛ با همدگه هم فکر بُبین؛ توو صُل و سلامتی زندگی بُکنین، که خدای محبت و صُل و سلامتی با شما اِبوت.


ولی خدا که رحمی بی حد و اندازن، وا خاطر محبت گَپ خو که بِی ما ایشَستَه،


چونکه «خدای ما آتِشین که اِسوزونه و وا پُر اَکُنت.»


ایین پیغُمی که اَ اُ مُشنُتِن و بهتُ اعلام اَکُنیم که: خدا نورِن و ابداً هیچ تُریکی در اُ نین.


کسی که اَگِت «به اُ اَشناسُم»، ولی حکمُش اَنجُم نادِه، دورومُشِن و در اُ حکیکت نین.


هَرکَ اَگِت در نورِن ولی اَ کاکا خو نفرت ایشَه، هِنوزا توو تُریکین.


ایطوکا معلوم اِبو کئو اولاد خدائَن و کئو اولاد ابلیسَن: هَرکَ اُنچه که درستِنُ اَنجُم نادِه، اَ خدا نَن و همیطوَم هَرکَ به کاکا خو محبت ناکُن.


کسی که در اُ ساکنِن، به گناه کِردِن ادامه نادِه، هَرکَ به گناه کِردِن ادامه اَدِت، نه به اُ ایدیدِن و نه شِشناختِن.


پَ ما محبتی که خدا به ما ایشَه مُشناختِن و به اُ ایمُن مُواردِن. خدا محبتِن و کسی که در محبت ساکنِن، در خدا ساکنِن و خدا در اُ ساکنِن.


ای عزیزُن، بیِی به همدگه محبت بُکنیم، چون محبت اَ خدان و هَرکَ محبت اَکُنت، اَ خدا متولد بودِن و به خدا اَشناسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ