Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 4:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 اَ ایی جا اَدونیم که ما در اُ ساکنیم و اُ در ما ساکنِن، چون که اُ اَ روح خو به ما ایدادِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 از این جا می‌دانیم که در او می‌مانیم و او در ما، زیرا که از روح خود به ما داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 از این میدانیم که در وی ساکنیم و او در مازیرا که از روح خود به ما داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 خدا برای همین روح پاک خود را در وجود ما قرار داده تا بدانیم که خدا در ما ساکن است و ما در خدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 چگونه می‌توانیم بدانیم که خدا در ماست و ما در خدا؟ از اینكه او روح خود را به ما بخشیده است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 چگونه می‌توانیم بدانیم که خدا در ما است و ما در خدا؟ از این‌که او روح خود را به ما بخشیده است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 4:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حالا ما روح ایی دنیائو مُنَگِفتِن، بلکه روحیُ مُگِفتن که اَ طَرَه خدان تا چیزُیی که خدا مفت به ما ایدادِن، بُفَهمیم.


یا مگه نادونین که بدنتُ، هِمی بدنی که اَ خدا تُهَه، معبد روح قدّوس خدان که توو وجودتُن؟ شما مال خوتُ نِهین،


و اَ ایی اَدونیم که به اُ مُشناختِن، اگه حکمُش اَنجُم هادِیم.


ولی کسی که کَلُم اُئو اَنجُم اَدِت، محبت خدا واکعاً در اُ کامل بودِن. اَ ایجا اِتونیم بُفَهمیم که در اُ هَستِیم.


هَرکَ حکموی اُئو اَنجُم هادِه، اُ در خدا ساکنِن و خدا در اُ. اَ طریق اُ روحی که خدا به ما ایدادِن اَدونیم که اُ در ما ساکنِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ