Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 3:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 کسی که در اُ ساکنِن، به گناه کِردِن ادامه نادِه، هَرکَ به گناه کِردِن ادامه اَدِت، نه به اُ ایدیدِن و نه شِشناختِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 آن که در او می‌ماند گناه نمی‌کند، امّا کسی که در گناه زندگی می‌کند، او را نه دیده و نه شناخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 هرکه در وی ثابت است گناه نمی کند و هرکه گناه میکند او راندیده است و نمی شناسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 پس اگر همواره با مسیح رابطه‌ای نزدیک داشته باشیم، در گناه زندگی نخواهیم کرد. اگر کسی در گناه زندگی می‌کند، علّتش این است که هرگز با او رابطه‌ای نداشته و او را نشناخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 بنابراین محال است كسی‌كه در اتّحاد با مسیح زندگی می‌کند، در گناه به سر ببرد! امّا هرکه در گناه زندگی می‌کند، او را هرگز ندیده و نشناخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 بنابراین کسی‌ که با مسیح متّحد شده است در گناه زندگی نمی‌کند، امّا کسی که به زندگی در گناه ادامه می‌دهد، هرگز او را ندیده و نشناخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 3:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ما همه مو وا روئُوی بدون بَلوته، مثه نگاه کِردِن توو اُینه، به جلال خداوند نگاه اَکُنیم، به شکل همو تصویری که توو اُینه اَگینیم تبدیل اِبیم، اَ یه جلالی به جلال گَپتِه؛ به چه که ایی اَ طَرَه خداوند اَتات، خداوندی که روحِن.


وا خاطریکه همو خدا که ایگو: «باشتا نور اَ توو تُریکی بتابه،» توو دلُمُ نور ایتابُندِن تا نورِ شناختِ جلال خدائو که توو رخسار عیسی مسیح اَدِرخشه، به ما هادِه.


پَ حالا، ای چوکُن، در اُ بُمونی، تا وختی که اُ نَمایُن اِبو مطمئن بَشیم و موکِع هُندِنی شرمُنده اَش نِبیم.


و اَ ایی اَدونیم که به اُ مُشناختِن، اگه حکمُش اَنجُم هادِیم.


کسی که اَگِت «به اُ اَشناسُم»، ولی حکمُش اَنجُم نادِه، دورومُشِن و در اُ حکیکت نین.


ای عزیزُن، حالا اولادُن خداییم، و ایکه چطو اِبیم هِنوزا نَمایُن نِبودِن. ولی اَدونیم اُغایه که اُ نَمایُن بُبو، مثه اُ اِبیم، چونکه به اُ همطو که هَستِن اَگینیم.


کسی که اَ خدا متولد بودِن، توو گناه زندگی ناکُنت، چونکه ذات خدا در اُ اَمونِت؛ و اُ ناتون به گناه کِردِن ادامه هادِه، به چه که اُ آدم اَ خدا متولد بودِن.


کسی که محبت ناکُن به خدا ناشناسِه، چون خدا محبتِن.


ما اَدونیم هَرکَ اَ خدا متولد بودِن، به گناه کِردِن ادامه نادِه، بلکه عیسی که اَ خدا متولد بو، واسارشِن و دَس اُ شریر به اُ آدم نارَسه.


ای عزیز، بدیُ الگو خو مَکُن، بلکه خُبیُ الگو خو بُکن؛ آدم درستکار اَ خدان. آدم بدکار به خدا اینَدیدِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ