Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 2:21 - کتاب مقدس به زبان بندری

21 بِی شما اَنویسُم، نه وا خاطر ایی که حکیکتُ نادونین، بلکه به ایی دلیل که حکیکتُ اَدونین، و به چه که هیچ دورویی اَ حکیکت نَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 من اینها را به شما می‌نویسم، نه از آن رو که حقیقت را نمی‌دانید، بلکه از آن رو که آن را می‌دانید، و نیز می‌دانید که هیچ دروغی از حقیقت پدید نمی‌آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 ننوشتم به شما از این جهت که راستی را نمی دانید، بلکه از اینرو که آن رامی دانید و اینکه هیچ دروغ از راستی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 اگر این چیزها را می‌نویسم، منظورم این نیست که حقیقت را نمی‌دانید، بلکه فقط می‌خواهم به شما هشدار داده باشم، زیرا شما فرق میان راست و دروغ را تشخیص می‌دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 من این را به آن منظور ننوشتم كه شما از حقیقت بی‌خبرید، بلكه چون آن را می‌دانید و آگاه هستید كه هیچ ناراستی از راستی سرچشمه نمی‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 من این‌ها را نوشتم، نه به آن منظور که شما از حقیقت بی‌خبرید، بلکه چون آن‌ را می‌دانید و آگاه هستید که هیچ ناراستی از راستی سرچشمه نمی‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 2:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پیلاتُس اَ اُ ایپُرسی: «پَ تو پادشاهی؟» عیسی جواب ایدا: «تو اَگِی که مه پادشاهُم. مه به همی دلیل متولد بودَم و وا هِمی خاطر وا ایی دنیا هُندَم تا به حکیکت گواهی هادَم. هَرکَ که اَ حکیکتِن گَپُن مه ئو گوش اَدِت.»


شما مال بَپِتُ ابلیسین و دُمبال اَنجُم خواسته ئُوی بَپِ خویین. ابلیس اَ اَوِّل کاتل هَستَه و با حکیکت کاری اینَهَه، بِی چه که هیچ حکیکتی در اُ نین. هروَه دورو اَگِت اَ ذات خو گَپ اَزَنت؛ بِی چه که دورو مُشِن و بَپِ دورو مُشُن.


کاکائُن عزیز مه، اییُ بُدُنی: هر‌کسی توو شنیدِنْ تُند، توی گُفتِنْ کُند و توو خشم اَم کُند بَشِت!


پَ مه مَوات که همیشه ایی خصلتُ ئو وا یادتُ بیارُم، با ایکه اُشُ رو اَدونین و توو حکیکتی که تُهَه پا برجایین.


اَ ایی اَفهمیم که اَ حکیکتیم، و دل خو در محضر اُ کایُم اَکُنیم؛


حالا با ایکه شما یه بار همه ایی چیزُ تُفَهمی ولی مَوات وا یادتُ بیارُم که خداوند عیسی که، کوم یهودُ که اَ سرزمین مصر نجات ایدا، بعدنُ اُشُویی که ایمُن شُنَهستَه ئو نابود ایکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ