Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 2:17 - کتاب مقدس به زبان بندری

17 دنیا و هوا و هوسُش اَگذَرِه، ولی اُ که خواست خدائو اَنجُم اَدِت، تا ابد اَمونِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 دنیا و هوسهای آن گذراست، امّا آن که ارادۀ خدا را به جا می‌آورد، تا ابد باقی می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 و دنیا و شهوات آن در گذراست لکن کسیکه به اراده خدا عمل میکند، تا به ابد باقی میماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 دنیا نابود خواهد شد و چیزهای گناه‌آلود آن نیز از بین خواهند رفت، اما هر که طبق خواست خدا زندگی کند، همیشه برقرار خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 جهان و تمایلات دنیوی از بین خواهند رفت؛ امّا هرکه ارادهٔ خدا را بجا آورد، تا به ابد خواهد زیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 جهان و تمایلات دنیوی از بین خواهند رفت، امّا هرکه ارادۀ خدا را به‌جا می‌آورد، تا ابد خواهد زیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 2:17
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کَم یه تا اَ اُ دو تا پُس خواسته بَپُ خو اَنجُم شُدادِن؟» اُشُ جواب شُدا: «اَوِّلی.» عیسی به اُشُ ایگو: «حکیکتاً بهتُ اَگَم، خراجگیرُن و فاحشه‌‌ئُو کَبل اَ شما داخل پادشاهی خدا اَبِن.


آسَمُن و زمین اَ بین اَرِه ولی کَلُم مه اَ بین نارِه.


«ایطو نَن که، هَرکَ به مه ”سرورُم، سرورُم“ صدا بُکنت به پادشاهی آسَمُن بِرِت، بلکه اُیی به پادشاهی آسَمُن اَرِت که خواسته بَپ مِه ئو که توو آسَمُنِن، اَنجُم هادِت.


چون هَرکَ خواسته خدائو اَنجُم هادِه، کاکا و دادا و مُم مه اَن.»


ولی هَرکَ اَ اُ هُوو که مه به اُ هادَم بُخارِه، ابداً دگه چِهنَه نابو، هُووی که مه به اُ اَدَم توو وجود اُ یه چشمه‌ای اِبو که تا زندگی ابدی اِجوشه و سرریز اِبو.»


ایین نُنی که اَ آسَمُن زیر هُند؛ نه مثه اُ نُنی که جدُتُ شُخا، و با ایی حال مُردَن؛ بلکه هَرکَ اَ ایی نُن بُخارِت، تا ابد زنده اَمونِت.»


اگه کسی بُخواد خواسته خدائو اَنجُم هادِه، اُ اَفَهمِه که ایی تعلیمُ اَ خدان یا مه اَ خوم اَگَم.


هم رنگ ایی دنیا مَبَشی، بلکه با تازه بودِن فکرِتُ عوض بُبی. اُغایه اِتونین بُفَهمین خواسته خدا چِن، خواسته خُب و مقبول و تَمُم و کمالش.


و اُشُ که اَ ایی دنیا سود اَبَرِن، انگار که هیچ سودی شُنبردِن. به چه که ظاهر الانی ایی دنیا اَ بین اَرِت.


بِی هِمی خاطر، ما هم اَ روزی که اییُ مُشنُت، اَ دعا کِردِن بِی شما دَس مُنَکِشیدِن، بلکه اَ خدا ماوات که شما اَ شناخت ارادۀ اُ، توو هر حکمت و فهم روحانی، پُر بَشین،


اِپافْراس که یکی اَ شما و نوکر مسیح عیسان، وازتُ سلام اَرِسونه. اُ همیشه توو دعائُوش بِی شما تقلا اَکُنت، تا شما مثه آدموی بالغ و کاملاً خاطرجمع پا برجا بُمونین و اراده خدائو کامل به جا بیارین.


چون ایین خواسته خدا، یعنی مقدّس بودِنتُ: که بِی خوتُ اَ بی عفتی دور بُگناری.


توو هر وضعی شکرگزار بَشین، به چه که خواستۀ خدا در مسیح عیسی بِی شما ایین.


چون شما احتیاج تُهَه که پایداری بُکنی تا ایطوکا، غایه ای که خواسته خدائو اَنجُم تُدا، اُنچه که وعده داده بودِنُ وا دَس بیاری.


شما هِنوزا نادونین صَبا چه سر راهتُ اَنوسِه؛ مگه زندگی شما چِن؟ به چه که شما مثه گِراهین که یه لحظه نَمایُن اِبو و بعد محو اِبو.


بِی شمایی که بوسیله کُدرَت خدا و اَ طریق ایمُن محافظت اِبین، بِی نجاتی که آماده اَن تا توو زَمُن آخِر نَمایُن بَشِت.


به هِمی خاطر، بکیه عمرِ در جسمُ، به خواسته خدا زندگی اَکُنت نه بِی هوا و هوسوی بشری.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ