Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱یوحنا 2:12 - کتاب مقدس به زبان بندری

12 ای چوکُن، بِی شما اَنویسُم، چون گناهُتُ وا خاطر نُم اُ بخشیده بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 ای فرزندان، به شما می‌نویسم، زیرا گناهانتان به‌خاطر نام او آمرزیده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 ای فرزندان، به شما مینویسم زیرا که گناهان شما بخاطر اسم او آمرزیده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 ای فرزندان، این چیزها را برای شما می‌نویسم، زیرا گناهانتان توسط عیسی آمرزیده شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 ای فرزندان كوچک، به شما می‌نویسم زیرا گناهانتان به‌خاطر نام مسیح آمرزیده شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 ای فرزندان، به شما می‌نویسم زیرا گناهانتان به‌خاطر نام مسیح آمرزیده شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱یوحنا 2:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایی که به نُم اُ توبه کِردِن و بخشیدن گناهُن، بایه اَ اورشلیم شروع بَشِت و به همۀ ملتُ اعلام بَشِت،


وختی که عیسی ایمُنِشُ ایدی ایگُفت: «ای مرد، گناهُت بخشیده بو.»


همه پیغُمبَرُن درباره اُ گواهی اَدِن که هَرکَ به عیسی ایمُن بیارِه، اَ طریق نُم اُ گناهُش بخشیده اِبو.»


«پَ، ای کاکائُن، اییُ بُدُنی که اَ طریق عیسان که بخشش گناهُ به شما اعلام اِبو.


جُلَ اُ در هیچکَ نجات نین، چونکه زیر آسَمُن نُم دگه ای به آدمیزاد داده نِبودِن تا اَ طریق اُ نجات پیدا بُکنیم.»


بعضی اَ شما ایطو هَستِرین، ولی در نُم خداوند عیسی مسیح و بوسیله روح خدای ما شُسته بودِین، مقدّس بودِین و صالح به حساب هُندِین.


در مسیح، ما اَ طریق خون اُ آزادی مُهَه، که ایی بخشش خطائُومُن که اُ رو طِبکِ فیض بی حد و اندازه خوش،


با همدگه مهربُن و دلسوز همدگه بَشین و همطو که خدا شمائو در مسیح ایبَخشی، شما هم به همدگه بُبَخشین.


که در اُ ما آزادی مُهَه یعنی بخشش گناهُمُ.


ایی چیزُئو بهتُ اَنویسیم تا شادیمُ کامل بَشِت.


ولی اگه توو نور راه بِرِیم، همطو که اُ توو نورِن، با همدگه رفاکت مُهَه و خون پُسِش عیسی بِی ما اَ هر گناهی پاک اَکُنت.


اگه به گناهُ خو اعتراف بُکنیم، اُ امین و عادِلِن تا گناهُمُ بُبَخشِه و به ما اَ هر نادرستی پاک بُکنت.


ای چوکُنُم، ایی چیزُئو بهتُ اَنویسُم تا گناه نَکُنین؛ ولی اگه کسی گناهی ایکه، پهلو بَپ آسَمُنی یکی مُهَه که اَزِمُ دفاع اَکُنت، یعنی عیسی مسیحِ صالح.


بِی شما اَنویسُم، نه وا خاطر ایی که حکیکتُ نادونین، بلکه به ایی دلیل که حکیکتُ اَدونین، و به چه که هیچ دورویی اَ حکیکت نَن.


ای عزیزُن، حکم تازه ای بهتُ نانویسُم، بلکه حکمی کِدیمی که اَ همو اَوِّل تُهَستَه؛ ایی حکم کِدیمی، همو کلامین که تُشنُتِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ