Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 9:8 - کتاب مقدس به زبان بندری

8 مگه مه ایی گَپُنُ اَ رو فکر آدمیزاد اَگَم؟ مگه شریعت اَم هِمیُ ناگِت؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 آیا این سخنم سخنی صرفاً انسانی است؟ آیا شریعت نیز چنین نمی‌گوید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 آیا این را بطور انسان میگویم یاشریعت نیز این را نمی گوید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 شاید فکر کنید که این نکات را از دیدگاه انسانی می‌گویم. اما چنین نیست، زیرا قانون خدا نیز همین را می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 آیا به مثالهای انسانی متوسّل شده‌ام؟ آیا شریعت نیز همین را نمی‌گوید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 فقط به نمونه‌های انسانی اشاره نمی‌کنم؛ شریعت نیز همین را می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 9:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ ما شریعتُ با ایی ایمُن خراب اَکُنیم؟ ابداً! برعکس ما شریعتُ پا برجا اَکُنیم.


ولی اگه نادرستی ما درستی خدائو نَمایُن اَکُنت چه بایه بِگِیم؟ یعنی خدا ظالمِن که رو ما خشم اَگِنت؟ انسانی گَپ اَزَنُم.


مه به دلیل ضعفویی که وا خاطر طبیعتِتُ تُهَه، وا گَپوی آدمی گَپ اَزَنُم: چون همطو که یه زَمُنی عضوئُوی بدنتُ مثه یه غُلُم دَس ناپاکی و بدی تُدا که وا طَرَه بدی ئُوی بِشتِه ای اَبَرِه، حالام، عضوئُوی بدنتُ مثه یه غُلُم هادِی دَس اُ صالحی که وا طَرَه مقدّس بودِن اَبَرِه.


زنُن بایه توو کلیسائُو ساکت بُمونِن. به چه که به اُشُ اجازه گَپ زدن داده نِبودِن، بلکه بایه اطاعت بُکنِن همطو که شریعت هم اَگِت.


ولی با ایی حال به‌نظر مه اگه اُ زن همطو که هَن بُمونِت شادترِن؛ و فکر اَکُنُم که مه هم روح خدائو اُمهَه!


چونکه ای کاکائُن، مَوات بُدُنین انجیلی که مه اعلام اُمکه، انجیل آدمیزاد نَن،


و مام یکسره خدائو به ایی خاطر شُکر اَکُنیم، که وختی کَلُم خدائو کبول تُکه همو کَلُمیُ که اَ ما تُشنُت، اُ رو نه به عنوان کَلُم آدمیزاد، بلکه به عنوان کَلُم خدا کبول تُکه که واکعنم ایطوکان، همو کَلُمی که میون شما ایمُندارُن کار اَکُنت.


پَ هَرکَ اییُ رد بُکن، آدمُ رد ناکُن، بلکه خدائو رد اَکُن. همو خدایی که روح قدّوس خویی بِی شما اَدِت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ