Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 9:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 یا فَکَه مه و برناباییم که بایه بِی خرجی زندگی خو کار بُکنیم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 و آیا تنها من و برنابا هستیم که باید برای تأمین معاش خود کار کنیم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 یا من و برنابا به تنهایی مختارنیستیم که کار نکنیم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 آیا فقط من و برنابا باید برای تأمین نیازهای خود کار کنیم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 آیا فقط من و برنابا باید برای امرار معاش زحمت بكشیم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 آیا فقط من و برنابا باید برای امرار معاش خود کار کنیم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 9:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایی کضیه خبری وا گوش کلیسای اورشلیم رِسی، و اُشُ برنابائو به اَنطاکیه شُفِرِستا.


ولی یهودیون، به زَنُن دیندار و سرشناس و همیطوَم به مردوی بُرِشدار شهر به ضدّ پولس و برنابا سُک شُکِه و تحریکشُ شُکِه که اذیت و آزارشُ بُکنِن. اُشُ به پولس و برنابا اَ منطکه شو در شُکِه.


اُشُ به برنابا ’زئوس‘ و به پولس ’هِرمِس‘ صدا شُزَه به چه که سخنگوی اصلی پولسَ.


و چونکه پولس مثه اُشُ کاری چادِردوزیَ، حدشُ مُند و کار ایکه.


ایسُف هم که اَ طِیفه لاوی و مال قپرسَ و حَواریُن به اُ برنابا صدایی شازَه یعنی ’مشوّق‘،


اگه اَم کسی بُخواد توو ایی کضیه جر و بحث بُکنت، اییُ بُدُنِت که نه ما و نه کلیسائُوی خدا ایطو رسمی مُنی.


مه وا خاطریکه به شما خذمت بُکنُم بِی خرج زندگیم، کمک کلیسائُوی دگه ئو کبول اُمکه و مثه یه غارتگر چَپوِشُ اُمکه.


به چه که ای کاکائُن رنج و زحمت مائو یادتُن، ما شُو و رو کار مُکِه تا موکعی که انجیلِ خدائو بِی شما اعلام اَکُنیم، سربار هیچِتاتُ نِبیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ