Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 8:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 چون اگه کسی که وجدان ضعیفی ایشَه، بِگینه که تو که ایی آگاهیُ اِتهَه داخل بُتخُنَه بِی خوراک خاردِن نِشتِی، مگه اُ هم تشویق نابو که خوراک تکدیم بودَه به بُتُ بُخارِت؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 زیرا اگر کسی که وجدانی ضعیف دارد، تو را که در این باره از معرفت برخورداری، نشسته به غذا در بتخانه‌ای ببیند، آیا او نیز ترغیب نمی‌شود خوراک تقدیمی به بتها را بخورد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 زیرا اگرکسی تو را که صاحب علم هستی بیند که در بتکده نشستهای، آیا ضمیر آن کس که ضعیف است به خوردن قربانی های بتها بنا نمی شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 زیرا اگر شخصی که به خاطر وجدان ضعیفش، خوردن گوشت قربانی را درست نمی‌داند، ببیند که شما با شناخت کاملی که دارید، در نهارخوری بتخانه نشسته‌اید و مشغول خوردن چنین گوشتی هستید. آیا او نیز ترغیب نمی‌شود تا خوراکی را که به بتها تقدیم شده، بخورد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 اگر كسی تو را كه شخص دانایی هستی بر سر سفرهٔ بتكده نشسته ببیند، آیا این کار تو كسی را كه دارای وجدان ضعیفی است، به خوردن قربانی‌های بت تشویق نخواهد كرد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 اگر کسی تو را که در این‌باره آگاه نیستی بر سر سفرۀ بتکده نشسته ببیند، آیا این کار تو کسی را که دارای وجدان ضعیفی است، به خوردن قربانی‌های بُت تشویق نخواهد کرد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 8:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی بایه بهشُ یه نومه‌ای بنویسیم تا اَ خوراکی که به بُت‌پرستی آلوده‌اَن، اَ بی‌عفتی، اَ خاردِن گوشت حیوونوی خفه بودَه و اَ خون دوری بُکنِن.


مه در خداوند عیسی اَدونُم و کانع بودُم، که هیچ چیزی به خودی خود نجس نین. ولی به اُ آدمی که فکر اَکُنت نجسِن، وازش نجسِن.


ولی اُ کسی که درباره خاردِن خوراکی، شک ایشَه، اگه بُخارِت محکوم اِبو، به چه که با ایمُن اینَخاردِن، چون هرچه که اَ رو ایمُن نَبَشِت، گناهِن.


بِی هیچکَ دلخور مَکُنین چه یهودیُن، چه یونانیُ و چه کلیسای خدا،


پَ دربارۀ خاردِنِ خوراکی که بِی بُتُ تکدیم اِبوت، اَدونیم که «بُت هیچِن،» و ایکه «جُلَ خدای یکتا، خدایی دگه نین.»


گرچه که همه ایی آگاهیُ شُنی. بلکه بعضیُ اَ پِشتِه ایکَک با بُتُ سر و کار شُبودِن که اگه اَ اُ خوراکی که واکعاً به یه بُت تکدیم بودِن، بُخارِن، وجدانشُ نجس اِبوت، وا خاطریکه وجدانشُ ضعیفِن.


ولی واسار بُبی ایی حَکی که تُهَه اُ سنگی نِبو که جلوِ پا آدموی ضعیف گیر اَکُنت و به زمین شازَنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ