Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 7:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 حکم مه به زن و شوئُو ایین، البته نه حکم مه، بلکه حکم خداوندِن که: زن نبایه اَ شو خو جدا بَشِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 حکم من برای متأهلان این است - نه حکم من، بلکه حکم خداوند - که زن نباید از شوهر خود جدا شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 اما منکوحان را حکم میکنم و نه من بلکه خداوند که زن از شوهر خود جدا نشود؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 اما برای آنانی که ازدواج کرده‌اند یک حکم دارم، حکمی که از جانب من نیست بلکه خود خداوند آن را فرموده است؛ و آن این است که زن نباید از شوهرش جدا شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 برای متأهلان دستوری دارم كه دستور خودم نیست، بلكه از جانب خداوند است: یک زن شوهردار نباید شوهرش را ترک كند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 برای متأهلان فرمانی دارم که فرمان خودم نیست، بلکه از جانب خداوند است: یک زن شوهردار نباید شوهرش را ترک کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 7:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی مه به شما اَگَم، هَرکَ زن خو به جز به علت زنا طِلاک هادِه، باعث اِبو که اُ زن به گناه زنا بِکِت. و هَرکَ به زن طِلاک داده بِگِنت، زنا اَکُنت.


عالموی فرقۀ فَریسی پهلو عیسی هُندِن و وا خاطریکه امتحانی بُکنِن اَزی شُپُرسی: «شرعاً روان که مَرد به زن خو طِلاک هادِه؟»


«هَرکَ به زنُ خو طِلاک هادِه و به زن دگه بِگِنت، زنا ایکِردِن. و هر مردی به زنی بِگِنت که اَ شوخو طِلاک ایگِفتِن، اُ هم زنا ایکِردِن.»


ولی اگه جدا بو، دگه نبایه شو بِگِنت و یا ایکه بایه با شو خو صُل بُکنت. شو هم نبایه به زن خو طِلاک هادِه.


به بکیه اَگَم، البته مه اَگَم نه خداوند، که اگه یه کاکائی زنی ایشَه که ایمُن اینَواردِن و اُ زن شَوات که باهاش زندگی بُکنت، اُ کاکا نبایه به زن خو طِلاک هادِه.


ولی اگه اُ زن یا شویی که ایمُن اینَواردِن شَوا جدا بَشِت، بُوال تا ایی کار بُکنت. توو ایطو کضیه ئُویی اُ کاکا یا دادا اسیر نَن. خدا بِی ما به صُل و سلامتی دعوت ایکِردِن.


حالا دربارۀ اُ دُهت و پُسویی که وخت زن و شو گِفتِنشُن، مه اَ طَرَه خداوند حکمی اُمنی؛ ولی در مقام کسی که وا خاطر رحمت خداوند کابِل اعتمادن، حکم خو اَدَم.


ولی با ایی حال به‌نظر مه اگه اُ زن همطو که هَن بُمونِت شادترِن؛ و فکر اَکُنُم که مه هم روح خدائو اُمهَه!


ایی گِپی که بهتُ اَزَنُم مثه یه حکم نَن بلکه اَگَم اجازه تُهَه ایی کار بُکنین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ