Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 6:7 - کتاب مقدس به زبان بندری

7 اصلا ایطو شکایتویی که میونتُ هَه، خوش بِی شما شکستِن. به جای ایی، به چه کبول ناکُنی که مظلوم شما بَشین؟ به چه کبول ناکُنی کسی که کلاه سری رفتِن شما بَشین؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 اصلاً وجود چنین مرافعه‌هایی میان شما، خودْ شکستی برای شماست. چرا ترجیح نمی‌دهید مظلوم واقع شوید؟ چرا حاضر نیستید زیان ببینید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 بلکه الان شما را بالکلیه قصوری است که بایکدیگر مرافعه دارید. چرا بیشتر مظلوم نمی شوید و چرا بیشتر مغبون نمی شوید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 اصلاً وجود چنین شکایات و اختلافات نشانهٔ ضعف روحانی شماست! آیا بهتر نیست به جای شکایت، خودتان مورد ظلم واقع شوید و از حقتان بگذرید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 در واقع شكایت كردن از یكدیگر نشانهٔ ضعف و شكست شماست. آیا برای شما بهتر نیست كه مظلوم واقع شوید؟ آیا بهتر نیست كه گول كسی را بخورید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 درواقع شکایت کردن از یکدیگر نشانۀ ضعف و شکست شما است. آیا برای شما بهتر نیست که مظلوم واقع شوید؟ آیا بهتر نیست که فریب بخورید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 6:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زَکّا اَ جا خو پا بو و به خداوند عیسی ایگُفت: «بیگین سرورُم، نصف اموال خو به فَخیرُ اَبَخشُم، و اگه چیزی ناحَک اَ کسی اُمگِفتِن، چار برابر بهش بَراَگَردُنُم.»


اگه کسی تو روت چَک ایزَه اُ طَرَه رو خو هم بهش بَربِگَردُن. اگه کسی عباتُ ایسِی بُوال تا جِمه اَت هم بُبَرِه.


حواستُ بُبوت، کسی جواب بدی وا بدی نَدِت، بلکه همیشه دُمبال ایی بِشی که به همدگه و به همۀ مردم خُبی بُکنین.


بدیُ وا بدی و دِشمُن وا دِشمُن جواب مَدِی، بلکه برعکس، دعای برکت بُکنی، به چه که شما به ایی کار دعوت بودین تا برکت نصیبتُ بُبوت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ