Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 5:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 دربارۀ آدمویی که بیرون اَ کلیسائَن خدا حکم اَکُنت «به اُ آدم شریر اَ میون خوتُ در بُکنی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 خدا خود دربارۀ مردمان بیرون داوری خواهد کرد. پس «آن بدکار را از میان خود برانید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 لکن آنانی را که خارجاند خدا داوری خواهد کرد. پس آن شریر را از میان خودبرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 افراد خارج از کلیسا را خدا داوری و مجازات خواهد کرد. بنابراین، همان‌گونه که نوشته شده، باید «این بدکار را از میان خود بیرون برانید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 و داوری افرادی كه خارج از كلیسا هستند با خدا خواهد بود. آن مرد شریر را از میان خود برانید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 و داوری افرادی که خارج از کلیسا، هستند با خدا خواهد بود. «پس آن مرد شریر را از میان خود برانید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 5:13
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه اینَخواست به اُشُ هم گوش هادِه، به کلیسا بِگَه، اگه حتی ایناوا به کلیسا هم گوش هادِه، اُ موکَع بُوال دگه بِی تو مثه یه بُت پرست یا خراجگیر بَشِت.


به چه که اُ یه روزیُ مَعیَن ایکِردِن، که توو اُ روز اَ طریق مَردی که تعیین ایکِردِن، بِی دنیا عادلانه حکم اَکُنت، و با زنده کِردِن اُ آدم اَ مُردَئُن، به همه در ایی مورد اطمینُن ایدادِن.»


ایی توو اُ روزی اِتفاک اَکِت که طِبکِ انجیلی که مه اعلام اَکُنُم، خدا به رازوی دل آدمُ اَ طریق مسیح عیسی حکم اَکُنت.


در واکع خبر رسیدِن که میونتُ بی‌عفتی هَستِن، اُ اَم یه طوری که حتی بُت‌پرستُ هم تحملشُ ناکُنِن، وا خاطریکه یه مَرد با زن بَپ خو رابطه ایشَه.


و شما افتخارَم اَکِردِین! مگه به جای ایی نبایه ماتَم بگیرین؟ باشتا کسی که ایی کارُ ایکِردِن اَ میونتُ بِرِه


شما بایه ایی آدمُ بِی نابودی جسمی دَسِ شِیطُن هادِی تا روحی توو روز برگشت خداوندْ عیسی نجات پیدا بُکنت.


به خوتُ اَ خمیر مایه کُنَه پاک بُکنی، تا یه خمیر تازه بَشین، همطو که واکعنم خمیر مایه تُنی. به چه که مسیح، برّۀ پِسَخ ما، کُربُنی بودِن.


بُوالی زنُ شوئی میون همه حرمت ایبَشِت و رابطه زنُ شوئی پاک بُمونِت، چونکه خدا آدموی بی عفت و زناکارُ محاکمه اَکُنت.


پَ خداوند اَدونه که چطو آدموی دیندار، اَ امتحانُ خلاص بُکنت و به آدمویی که صالح نَهَن تا روز داوری زیر مجازات نگه بُکنت،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ