Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 4:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 وختی بِی ما تهمت اَزَنِن، وا روی خاش جواب اَدِیم. ما پَفتلُوی دنیا بودِیم و سُماتِ همه چی بودِیم که هِنوزام همیطویم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 وقتی ناسزا می‌شنویم، با مهربانی پاسخ می‌دهیم. تا همین دَم، ما به تُفالۀ دنیا و زبالۀ همه چیز بدل گشته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 چون افترا بر مامی زنند، نصیحت میکنیم و مثل قاذورات دنیا وفضلات همهچیز شدهایم تا به حال.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 وقتی به ما تهمت می‌زنند، با ملایمت جواب می‌دهیم. با این حال، همچون زباله و تفاله با ما رفتار می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 وقتی به ما توهین می‌شود با مهربانی پاسخ می‌دهیم. ما مانند زبالهٔ جهان و پس‌ماندهٔ همه‌چیز گشته و هنوز هم همین حالت را داریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 وقتی به ما توهین می‌شود، با مهربانی پاسخ می‌دهیم. ما مانند زبالۀ جهان و پس‌ماندۀ همه‌‌چیز گشته‌ایم و هنوز هم همین حال ادامه دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 4:13
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردم تا ایجای گِپی به پولس گوش شُدا، اُغایه صدا خو بلند شُکِه، غار شُزَه: «ایطو آدمیُ اَ رو زمین نابود بُکنی به چه که زنده مُندِنش روا نین!»


توو عزّت و ذلت، توو وختویی که بهمُ تهمت اَزَنِن و توو وختویی که اَزِمُ تعریف اَکُنِن. طوری باهامُ رفتار اَکُنِن مِثکه حُقه بازیم، ولی هِنوزا آدموی درستیم؛


ایی هُوو نمونه غسل تعمیدین که، حالا شمائو نجات اَدِت، تعمیدی که نه به پاک کِردِن ساحاری اَ بدن، بلکه یه خواسته اَن اَ خدا، بِی یه وجدان پاک. ایی تعمید به واسطه زنده بودِن عیسی مسیح به شما نجات اَدِت


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ