Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 4:11 - کتاب مقدس به زبان بندری

11 تا هِمی ساعت ما گُشنه و تُشنه ایم، جِمۀ گَر مُنی و دار خاردَه و در به دریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 ما تا همین دَم گرسنه و تشنه‌ایم، و جامه‌هایمان مندرس است. کتک خورده و آواره‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 تا به همین ساعت گرسنه و تشنه و عریان و کوبیده وآواره هستیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 تا به این لحظه، همواره گرسنگی و تشنگی کشیده‌ایم؛ پوشاک نداشته‌ایم تا خود را از سرما حفظ کنیم؛ مورد بدرفتاری قرار گرفته‌ایم؛ و آواره و بی‌خانمان بوده‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 تا به این ساعت ما گرسنه و تشنه‌ایم، لباس كافی نداریم، كتک می‌خوریم، آواره و سرگردان هستیم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 تا به این ساعت ما گرسنه و تشنه‌ایم، ژنده‌پوش هستیم، کتک می‌خوریم، آواره و سرگردان هستیم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 4:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب ایدا: «روباهُن لُنَه و پرندئُن آسَمُن کولودَنگ شُهَستِن، ولی پُس انسان جائی بِی سر ناهادِن اینین.»


ولی یه عده یهودی اَ شهروی اَنطاکیه و قونیه هُندِن و جماعتُ کانع شُکِه و به پولس سنگسار شُکِه. اُشُ به گَمُن ایکه پولس مُردِن، کَهکَشُر اَ شهر دری شُبو.


وختی به اُشُ حسابی وا دار شُزَه، تو زندون شُکَردُندِشُ و به زِندُونبُن دستور شُدا که چِهم اَ روشُ نَسِه.


وختی پولس اییُ ایگو، حَنانیا، کاهن گِپو، به کسونی که پهلو پولس ووستادَرِن، فَرمُن ایدا تا تو دَهنی بِزَنِن.


کِن که مائو اَ محبت مسیح جدا بُکنت؟ مصیبت یا پریشونی یا اذیت و آزار یا کَحطی یا لُختی یا خطر یا شمشیر؟


مگه ما ایی حَک مُنی که بُخاریم و بُنوشیم؟


به چه که اگه کسی به شما غُلُم خو بُکن، یا دار و ندارتُ بالا بِکَشِه، یا ازتُ سؤاستفاده بُکن، یا به خوش بالاته اَ شما بُدُنِت یا توو روتُ چَک بِزَنت، تحمل اَکُنین.


ما اَ هر طَرَه توو مصیبتیم، ولی لُرد نِبودِیم؛ حیرونیم، ولی نا امید نهیم؛


مه هم اَدونُم، فَخیری چطوکان و هم اَدونُم زندگی توو فَرایُنی چطوکان. توو هر وضع و حالی، راز زندگی کِردِن توو سیری و گُشنه ای، توو فَرایُنی و توو نیاز یاد اُمگِفتِن.


و اذیت و آزارُ و عذابویی که توو شهروی اَنطاکیه، قونیه و لِستْره وا سرم هُندُ، اِتدیدن، همو اذیت و آزارویی که تحمل اُمکه. ولی خداوند به مه اَ همه اُشُ خلاص ایکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ