Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 2:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 و اَ هِمی گَپ اَزدِیم، ولی نه با کلمه ئُویی که حکمت آدمی یاد ایدادِن، بلکه با کلمه ئُویی که روح خدا یاد ایدادِن؛ و ایطوکا حکیکت ئُوی روحانیُ به آدموی روحانی اَگِیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 و از همین سخن می‌گوییم، آن هم نه با کلماتی که آموختۀ حکمت بشری باشد، بلکه با کلماتی که روح می‌آموزد؛ و بدین‌سان حقایق روحانی را با کلمات روحانی بیان می‌کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 که آنها را نیز بیان میکنیم نه به سخنان آموخته شده از حکمت انسان، بلکه به آنچه روحالقدس میآموزد و روحانیها را باروحانیها جمع مینماییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 به هنگام گفتگو درباره این هدایا نیز از کلماتی که به عنوان یک انسان می‌توانیم به کار ببریم، استفاده نمی‌کنیم، بلکه همان کلماتی را به کار می‌بریم که روح خدا به ما الهام می‌کند. به این ترتیب، حقایق روح‌القدس را با کلمات روح‌القدس بیان می‌نماییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 ما دربارهٔ این حقایق با عباراتی كه از حكمت انسان ناشی می‌شود سخن نمی‌گوییم، بلكه با آنچه كه روح‌القدس به ما می‌آموزد. و به این وسیله تعالیم روحانی را برای اشخاص روحانی بیان می‌نماییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 ما این حقایق را با عباراتی که از حکمت انسان ناشی می‌شود بیان نمی‌کنیم، بلکه با آنچه که روح‌القدس به ما می‌آموزد. و به‌این‌وسیله تعالیم روحانی را برای اشخاص روحانی بیان می‌نماییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 2:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون توو اُ موکَع روح قدّوس خدا اُ چیزیُ که بایه بِگِی به شما یاد اَدِت.»


اُشُ همه اَ روح قدّوس خدا پُر بودِن و همطو که روح خدا وازشُ کُدرَت گَپ زدِن ایدا، به زَبُنُویِ دگه شروع وا گَپ زدِن شُکِه.


به چه که مسیح بِی مه اینَفِرِستا که تعمید هادَم بلکه ایفِرِستا تا انجیلُ اعلام بُکنُم، ولی نه با کلمه ئُوی کانع کننده ای که اَ حکمت دنیان، تا نَکه کُدرَت صلیب مسیح باطل بَشِت.


چون اُ که به یه زَبُن دگه گَپ اَزَنت، با آدمیزاد گَپ نازَنت بلکه با خدا گَپ اَزَنت. به چه که هیچکَ گِپی نافهمه؛ بلکه اُ در روح خدا اَ رازُ گَپ اَزَنت.


ای کاکائُن، مه وختی حدتُ هُندُم، نَهُندُم تا راز خدائو وا تِلو تِلو گَپ زدن یا وا حکمت وازتُ اعلام بُکنُم.


آدمی که نفسانین چیزُیی که اَ روح خدان کبول ناکُن، به چه که اَ نظر اُ آدم، نادونین، و ناتون اُشُ بُفَهمِت، چونکه اَ طریق روحانین که اِبو تشخیصشُ هادِی.


گَپ و پیغُم مه وا کلمه ئُوی کانع کنندۀ حکمت نَهَستَه، بلکه وا نَمایُن بودِنِ روح خدا و کُدرَتَه،


اگه ما میونتُ بذر روحانی مُکاشتن، یعنی توقع زیادین اگه محصول مادی اَ میونتُ جمع بُکنیم؟


وا مزمورُ، سرودُ و شَروِندوی روحانی وا همدگه گَپ بِزِنین، و اَ تِه دلتُ بِی خداوند بُخونی و آهنگ بِسازی.


بُوالی کَلُم مسیح به فَرایُنی در شما ساکن بَشِت، وا تَمُنی حکمت، به همدگه تعلیم هادِی و نصیحت بُکنی؛ مزمورُ، سرودُ و شَروِندوی روحانی بُخونین، با اُ شُکرگزاری که توو دلُتُ به خدا تُهَه.


به اُشُ نَمایُن بو که نه به خوشُ، بلکه شمائو خذمت شاکِه، اُغایه که دربارۀ چیزُیی گَپ شازَه که الان دربارۀ اُ چیزُ اَ کسوئی که اعلام کننده اُ خبر خاش بِی شمائَن، اَشنُوین، اَ اُشُویی که توسط روح قدّوس خدا که اَ آسَمُن فرستادَه بودِن، اُ خبر خاشُ بهتُ اَدِن، حتی فرشته‌ئُون هم آرزوی دیدن ایی چیزُئو شُهَه.


به چه که وختی که کُدرَت و هُندِن خداوندمُ عیسی مسیحُ وازتُ اعلام مُکِه، دُمبال چیچکائُویی که وا رمالی ساخته بودَه نرفتریم، بلکه وا چِهموی خومُ عظمت اُ رو مُدیدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ