Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 14:2 - کتاب مقدس به زبان بندری

2 چون اُ که به یه زَبُن دگه گَپ اَزَنت، با آدمیزاد گَپ نازَنت بلکه با خدا گَپ اَزَنت. به چه که هیچکَ گِپی نافهمه؛ بلکه اُ در روح خدا اَ رازُ گَپ اَزَنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 زیرا آن که به زبانِ غیر سخن می‌گوید، نه با انسانها بلکه با خدا سخن می‌گوید. زیرا هیچ‌کس سخنش را درک نمی‌کند؛ او به واسطۀ روح، رازها را بیان می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 زیرا کسیکه به زبانی سخن میگوید، نه به مردم بلکه به خدا میگوید، زیراهیچکس نمی فهمد لیکن در روح به اسرار تکلم مینماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 زیرا کسی که به زبانهای نیاموخته سخن می‌گوید، روی سخنش با افراد نیست، بلکه با خداست، چرا که دیگران نمی‌توانند گفته‌هایش را درک کنند. او به‌واسطۀ روح‌القدس، رازها را بیان می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 زیرا کسی‌که به زبانها سخن می‌گویدروی سخن او با خداست نه با مردم، چون دیگران آنچه را كه او می‌گوید نمی‌فهمند زیرا او با قدرت روح‌القدس اسرار الهی را به زبان می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 زیرا کسی‌ که به زبانی نامفهوم سخن می‌گوید، روی سخن او با خدا است، نه با مردم، چون دیگران آنچه را که او می‌گوید نمی‌فهمند، زیرا او در روح‌ اسرار را به زبان می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 14:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب ایدا: «ایی فهم به شما شُدادِن تا رازوی پادشاهی آسَمُنُ بُفَهمین. ولی به اُشُ شُنَدادِن.


ایی نِشُنه ئُو واکل اُشُویی اِبو که به مه ایمُن شُهَستِن: اُشُ به نُم مه به زارُ اَ آدمُ در اَکُنِن و به زَبُنُوی تازه گَپ اَزَنِن.


عیسی بهشُ ایگو: «راز پادشاهی خدا بِی شما داده بودِن، ولی بِی مردمی که صَرائَن، همه چی با مَثَلون؛


چون شاشنُوتَ که اُشُ به زَبُنُوی دگه گَپ اَزَنِن و خدائو ستایش اَکُنِن. بعد پطرس اعلام ایکه:


و موکعی که پولس دَسُش رو اُشُ ایناها، روح قدّوس خدا بهشُ هُند، و شروع شُکِه به زَبُنُوی دگه گَپ زدِن و نبوّت کِردِن.


کسونی که باهام هَستَرِن به اُ نور شُدی، ولی صدای اُ کسی که با مه گَپ شَزَه، شُنَفهمی.


حالا جلال بر اُ که اِتون طِبکِ انجیلی که مه اعلام اَکُنُم، و طِبکِ تعلیم عیسی مسیح بهتُ کُوّت هاده، طِبکِ وحی اُ رازی که بِی دوران طولانیی، پِنهونَ،


به یه نُفر دگه کُدرَت اَنجُم معجزه ئُو داده اِبو، به یه تِی دگه نبوّت کِردِن، به دیگری کُدرَت تشخیص روحُ داده اِبو. به یه نُفر دگه گَپ زدن به انواع زَبُنُ و به یه تِی دگه ترجمۀ اُ زَبُنُ داده اِبو.


خدا توو کلیسا، اَوِّل حَواریُن، دوّم کسونی که نبوّت اَکُنِن، سوّم معلّمُ؛ بعد کُدرَت معجزه ئُو، بعد اَ اُ عطائُوی شفا دادن، کمک کِردِن، مدیریت و گَپ زدن به انواع زَبُنُ کرار ایدادِن.


اگه به زَبُنُوی آدمیزاد و فرشته ئُو گَپ بِزَنُم، ولی محبت اُمنَبَشِت، یه سِنچ پُر سر و صدا یا یه طبل توو خالیُم.


اگه کُدرَت نبوّت کِردِن اُمبَشِت و همۀ راز ئُو و همۀ آگاهی ئُو اُمبَشِت، و اگه ایمُن تَمُم و کمال اُمبَشِت، طوری که کوه ئُو جا به جا بُکنُم، ولی محبت اُمنَبَشِت، هیچُم.


وگرنه، اگه تو وا روح خو شُکر اَکُنی چطو کسی که اَ ایی چیزُ بی خبرِن اِتون به شُکر کِردِنت آمین بِگِت؟ وختی که نادونه چه اَگُفتی!


پَ ای کاکائُن منظور چِن؟ موکعی که دور هم جمع اِبین هَرکَ یه سرود، یه تعلیم، یه وحی، به یه زَبُن دگه گَپ زدن و یا یه ترجمه‌ای ایشَه. همه ایشُ بِی بنا کِردِن بَشِت.


گوش هادِین! یه رازیُ بهتُ مابگم: ما همه مو نامِریم، بلکه همه مو عوض اِبیم،


خدا ایی چیزُئو به واسطه روح خو به ما نَمایُن ایکِردِن، به چه که روح خدا همه چی جُست و پِی اَکُنت حتی رازوی عمیق خدائو.


بلکه ما اَ حکمت خدا گَپ اَزِنیم که یه رازن و پِنهونِن همو حکمتی که خدا اُ رو کَبل اَ شروع دوران، بِی جلال ما مَعیَن ایکه.


بِی مه هم دعا بُکنی، تا هروَه لُوِ خو بِی گَپ زدن واز اَکُنُم، اُ کَلُمی که بایه بگم بِی مه داده بُبو تا راز انجیلُ وا پاهار اعلام بُکنُم،


تا دلگرم بَشِن و توو محبت، واکل همدگه بُبِن، و اَ همۀ فَرایُنیِ اُ اطمینُنِ کاملی که اَ طریق فهم وا دَس اَتات، بهره بُبَرِن، و اَ ایی راه به راز خدا یعنی مسیح پِی بُبَرِن.


ما وا زبُن اَتاریم که راز دینداری واکعاً گَپِن: اُ توو جسم نَمایُن بو، توسط روح خدا بر حَک بودِنی ثابت بو، فرشته‌ئُون به اُ شُدی، میون ملتُ اعلام بو، توو دنیا بهش ایمُن شُوارد، و توو جلال، بالا بُردَه بو.


اُشُ بایه رازِ ایمُنُ وا یه وجدان پاک نگه بُکنِن.


بلکه توو روزونی که فرشتهٔ هفتم شیپور خو وا صدا در اَتارِه، راز خدا به اَنجُم اَرِسِه، همطو که به نوکروش، یعنی پیغُمبَرُن، اعلام ایکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ