Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 10:8 - کتاب مقدس به زبان بندری

8 ما نبایه بی‌عفتی بُکنیم، همطو که بعضیُشُ بی‌عفتی شُکِه، و توو یه رو بیست و سه هزار نُفر هلاک بودَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 و نه به بی‌عفتی دست‌یازیم، چنانکه بعضی از ایشان کردند، و در یک روز بیست و سه هزار تن به هلاکت رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 و نه زنا کنیم چنانکه بعضی از ایشان کردند و در یک روزبیست و سه هزار نفر هلاک گشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 همچنین مانند بعضی از آنان نباشیم که مرتکب زنا شدند، و به این سبب فقط در یک روز، بیست و سه هزار نفر از ایشان هلاک گردیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 مرتكب گناهان جنسی نشویم چنانكه بعضی از آنها مرتكب شدند و در عرض یک روز، بیست و سه هزار نفر از آنها مردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 مرتکب گناهان جنسی نشویم چنان‌که بعضی از آن‌ها مرتکب شدند و در یک روز، بیست و سه هزار نفر از آن‌ها مردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 10:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی مه به شما اَگَم، هَرکَ زن خو به جز به علت زنا طِلاک هادِه، باعث اِبو که اُ زن به گناه زنا بِکِت. و هَرکَ به زن طِلاک داده بِگِنت، زنا اَکُنت.


اَ بی‌عفتی در بِرِی! هر گناه دگه ای که آدم اَکُنت بیرون اَ بدنِن، ولی کسی که بی‌عفتی اَکُنت، به ضدّ بدن خو گناه اَکُنت.


مگه نادونی که ظالمُن پادشاهی خدائو به ارث نابَرِن؟ گول مَخاری! نه بی‌عفتُ، نه بُت‌پرستُ، نه زناکارُ، نه اُ مَردویی که با هم اَخُوِن - چه اُ کسی که ایی کار اَکُنت و چه کسی که ایی کار روش اَنجُم اِبو،


«ولی مِه چَن تا شکایت به ضدِ تو اُمهَه. اُجا یه عده ای اِتهَه که پیرو تعلیم بَلعامَن؛ همو بَلعام که به بالاق یاد ایدا جلو پای پُسُن یَعکوب سنگی بُنوسِه که باعث زمین کَفتِنشُن، تا اُشُ اَ خوراکی که به بُتُ تکدیم اِبوت بُخوارِن و بی‌عفتی بُکنِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ